
文字翻译成白话文 25
小国寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙.虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之.使人复结绳而用之.甘其食,美其服,安其居,乐其俗.邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死...
小国寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙.虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之.使人复结绳而用之.甘其食,美其服,安其居,乐其俗.邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来.
展开
2个回答
展开全部
有一个人口不多的小国,虽然拥有武器但始终都用不到,人民安居乐业、富足饱满,以致怕有危险而不愿迁居到远方。虽有舟船可用,但没人要搭乘;虽有盔甲武器等防卫的武器,却因为没有机会使用而不知道该放在哪里。 该国人民彷佛回到古时候,以结绳的方法记载一下曾经发生的事情就够了, 其他的用品及工具彷佛都是多馀之物。人民对於自己已经拥有维生的食物、藉以保暖的衣物、安全的居住环境及生活的方式跟习惯,都感到满足。即使用肉眼就能看见邻近国家的活动情形,
大家养的鸡叫声也都互相听得到(距离很近),但是两边的人民从出生到死亡之间,却因为没有必要及需求而互不往来。这是我心中的乌拖之邦。
大家养的鸡叫声也都互相听得到(距离很近),但是两边的人民从出生到死亡之间,却因为没有必要及需求而互不往来。这是我心中的乌拖之邦。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询