日语语法,求解
问题一:とされている和とする两者有关系么?是一个被动一个原型么?问题二:まめに働き、健康で暮らせることを愿って食べられているようです。为什么用食べられる这个被动态呢?(吃...
问题一:とされている 和 とする 两者有关系么?是一个被动一个原型么?
问题二:まめに働き、健康で暮らせることを愿って食べられているようです。为什么用食べられる这个被动态呢?(吃下去可以祈求。。。)这里没有被动的成分啊. 展开
问题二:まめに働き、健康で暮らせることを愿って食べられているようです。为什么用食べられる这个被动态呢?(吃下去可以祈求。。。)这里没有被动的成分啊. 展开
4个回答
展开全部
1.有关系.とされている可以认为是被动,但是一般我们翻译都是"大家认为...",跟英语的"It is said that..."类似,都不会翻译成被动.而とする有两个意思,一个是假设假定,另一个是认为...(主动认为)
2.这是可能好吧,食べる除了吃,还有别的意思就是过日子.能够过日子
2.这是可能好吧,食べる除了吃,还有别的意思就是过日子.能够过日子
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语“你好”怎么说?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
LZ你好
先来说一下とする的三个意思:
そのように仮定するいを表す。 假设
そう考える、そう判断する、といういを表す。判断
ちょうどそうしようとしている。 正巧
那么とされている则是とする的第二种解释。 是它的被动型。
第二问的话 这个食べられる并不是被动,是可能型哦。而且和暮らせる是一个意思。能够过活。
‘
追问
能吃。。。?!
追答
纠正我一个错误 楼下的那位应该是对的
来说一下这句话的起源吧 我想LZ应该也知道
你这句话的原文是:まめ(勤勉)に働き、まめ(健康)に暮らせることを愿って食べられます。
意思就是说 吃黑豆有祈祷工作勤勉,无病无灾之意 所以这里的食べられます是食べる的敬语。
而这句话是一句日本人的新年吉祥话 就是说 为了能如愿的工作勤勉,无病无灾,要多吃黑豆
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
简单地说呢,问题一,就是你说的圆形跟被动,主要看前面的主语是人还是物,用的是を还是が
关于问题2呢,被动还有个用法,表敬语,主语这里是不是敬语用法,最好把前面的句子文章拿出来参照下好些
关于问题2呢,被动还有个用法,表敬语,主语这里是不是敬语用法,最好把前面的句子文章拿出来参照下好些
追问
楼上君说问题二是可能态。。。这。。。
追答
我的天啊,从哪翻译出来个“黑豆”啊?大家别看到まめ就说豆,这里的まめに是个副词,意思是勤勉,陈恳,健康地。第二个句子一看主语就知道是人,因为食べられている前面的动词是愿う,所以这里的食べられている的被动就只能理解为敬语。如果非要说这里的食べられている是被动的话,我们可以把句子还原,何が谁に食べられている(主语是物不是人),但是这样的话,前面半句的“まめに働き、健康で暮らせることを愿って”就解释不清楚了,因为愿って的主语必须是人,前后矛盾,所以这里的食べられている就是敬语形式。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询