求日语高手来翻译一下
下面的:冒昧打扰一下。刚才和上司确认过,8月份A商品的价格会有所调整,所以马上来通知您。您那边大概啥时候可以确认好呢?给您添麻烦了,实在太抱歉了!望回信...
下面的:
冒昧打扰一下。
刚才和上司确认过,8月份A商品的价格会有所调整,所以马上来通知您。
您那边大概啥时候可以确认好呢?
给您添麻烦了,实在太抱歉了!
望回信 展开
冒昧打扰一下。
刚才和上司确认过,8月份A商品的价格会有所调整,所以马上来通知您。
您那边大概啥时候可以确认好呢?
给您添麻烦了,实在太抱歉了!
望回信 展开
6个回答
展开全部
いつもお世话になっております。
先ほど上司に确认しまして、8月より商品Aに対して価格调整を行うとのことで、ご连络致します。
贵社のほういつ顷确认できますでしょうか。
ご迷惑をお挂けいたしまして、本当に申し訳ありませんでした。
ご返信お待ちしております。
先ほど上司に确认しまして、8月より商品Aに対して価格调整を行うとのことで、ご连络致します。
贵社のほういつ顷确认できますでしょうか。
ご迷惑をお挂けいたしまして、本当に申し訳ありませんでした。
ご返信お待ちしております。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
いつもお世话になっております
上司に确认出来ました、8月からA商品の単価は调整しますがご了解ください
贵社のほうは、いつごろご确认できますか
以上ですが、申し訳ございません
ご返事をお待ちしております。
上司に确认出来ました、8月からA商品の単価は调整しますがご了解ください
贵社のほうは、いつごろご确认できますか
以上ですが、申し訳ございません
ご返事をお待ちしております。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
失礼ですがちょっとすみません。
さっきや上司を确认したことに続いて、8月a商品の価格调整のため、すぐに来てくれる。
たぶんあなた向こうwcを确认できるようにすればよいだろうか。
ご迷惑をおかけして本当にすみませんでした!
望返信
さっきや上司を确认したことに続いて、8月a商品の価格调整のため、すぐに来てくれる。
たぶんあなた向こうwcを确认できるようにすればよいだろうか。
ご迷惑をおかけして本当にすみませんでした!
望返信
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
XX様
いつもお世话になります。
急なメールで失礼いたしました。
先ほど上司から、8月からAの値段が调整されるとの连络がありましたので、
メールにてご通知させていただきました。
そちらの确认はいつまでにできるでしょうか。
ご多忙中、お手数をおかけしますが、なにとぞご确认、ご返信のほど、よろしくお愿いします。
いつもお世话になります。
急なメールで失礼いたしました。
先ほど上司から、8月からAの値段が调整されるとの连络がありましたので、
メールにてご通知させていただきました。
そちらの确认はいつまでにできるでしょうか。
ご多忙中、お手数をおかけしますが、なにとぞご确认、ご返信のほど、よろしくお愿いします。
追问
不好意思下面的也能帮我翻译一下吗:
如果您确认要订购的话,我需要马上和上司申请之前¥5.5的单价。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
お邪魔して、すみません。
先、8月A商品の値段调整の问题について上司と确认しましたから、今すぐお知らせます。
そちらは、大体いつごろ确认できますか?
迷惑をかけて、申し訳ございません。
では、お返事お待ちます。
先、8月A商品の値段调整の问题について上司と确认しましたから、今すぐお知らせます。
そちらは、大体いつごろ确认できますか?
迷惑をかけて、申し訳ございません。
では、お返事お待ちます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询