求双恋ED ぼくらの时间 歌词中文、罗马音翻译

RT双恋第二部的片尾曲我们的时间歌词的中文翻译和罗马发音[这个随便]... RT 双恋第二部的片尾曲 我们的时间歌词的中文翻译和罗马发音[这个随便] 展开
 我来答
匿名用户
2013-07-29
展开全部
歌词:
ぼくらの时间

作词:逢瀬祭.ufotable & eufonius

作曲:菊地创

编曲:菊地创

歌:eufonius

日文:
ぼくらはここにいる

ぼくらがここに在る

ゆるやかな时间が流れてる

この部屋で

夏の日が消えても

残る笑颇たち

こっちまで幸せの连锁

ああ 素直さの意味

ココロのずっとずっとおくのほうへ

ねえ素晴らしい日々

弱さと不安の中で知って

さよならはいわないよ

だっていつまでも

かわることのない日々

きっといつまでも

记忆のなかにある

幸せな瞬间

光の中でいた

あふれてた この场所で

たとえば3年後

ぼくらの时间を

思い出にすることできるかな

ああ 终わった日々が

ココロをずっとずっとしめつけてく

ねえ まえよりもっと

爱しく思う気持ちを知って

さよならはいわないよ

ずっとこれからも

戻ることのない日々

ココロを残して

もう离れないように

ああ 愿った日々を手にした

その想い 力にして

ねえ 素晴らしい日々

爱しく思う気持ちを抱いて

さよならはいわないよ

だっていつまでも

かわることのない日々

きっといつまでも

罗马音:
bokurawakokoniiru
bokuragakokoniaru
yuruyakanazhikanga nagareteru
kono heeyade
natsunohiga kietemo
nokoruegaotachi
koochimade shiawasenorensa
aa sunaosanoimi
kokorono zuttozutto okunohoue
nee subarashiihibi
yowasato fuannonakadeshitte
※sayonarawa iwanaiyo
datteitsumademo
kawarukotononaihibi
kittoizumademo※
kiokunonakaniaru
shiawasenasyunkan
hikarinonakadeita
afureteda konobasyode
tadoebasannengo
bokuranozhikanwo
omoideni surukotodekirukana
aa owattahibiga
kokorowo zuttozuttoshimetsuketeku
nee ma e yorimo tto
itoshiku omo ukimochiwoshitte
sayonarawaiwanaiyo
zuttokorekaramo
modorukotononaihibi
kokorowonokoshite
mouwanarenaiyouni
aa negattahibiwo tenishita
sonoomoi chikaranishite
nee subarashiihibi
itoshiku omoukimochiwodaite
※REPEAT

中文:
我们在这里
我们都在这里
时光的脚步也变得轻闲
在这个房间里
即使夏天过去
脸庞上的笑容
紧紧联系着我的幸福
纯真的含义
早以停驻在心灵的最深处
生活的美好
在怯懦与不安中渐渐了解
不需说再见
因为无论何时
我们的生活都不会改变
永远都不会改变
停留在记忆深处
一个个幸福的瞬间
笼罩在光芒之中
这里有过无数的幸福场景
即使三年过去
我们的时光
也能留作美好的回忆吧
过往的生活
将我们的心牢牢地栓在一起
比起从前的自己
更加懂得了那段时光的珍贵
不需说再见
从今以后
将一去不再的往日
铭刻在心底
祈求我们不再分离
已经找到我所期望的幸福
将心愿化作守护的勇气
这一段美好的生活
我要更加珍惜地对待
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式