3个回答
展开全部
翻译成英语就是May you rest in peace in the land, like the rest in your lover's chest.
翻译成法语就是Puissiez-vous reposer en paix, comme dans le coffre amant présumé.
孩纸,推荐你用百度翻译器,那上面还能翻译很多其他国家的语言甚至发音
希望帮到你
翻译成法语就是Puissiez-vous reposer en paix, comme dans le coffre amant présumé.
孩纸,推荐你用百度翻译器,那上面还能翻译很多其他国家的语言甚至发音
希望帮到你
追问
可是..明显..是错的啊..哭着跑走
追答
不会吧。。。。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英语:May you rest in the land,as you rest against your lover's chest.
法语:Puissiez-vous reposer en paix dans les sols,comme reposer dans la poitrine de votre amant.
看起来像莎士比亚的句子,不好翻译,这种还是用一些古语搭配可能有味道些
法语:Puissiez-vous reposer en paix dans les sols,comme reposer dans la poitrine de votre amant.
看起来像莎士比亚的句子,不好翻译,这种还是用一些古语搭配可能有味道些
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英语May you rest in peace in the land, like the rest in your lover's chest.
法语Puissiez-vous reposer en paix, comme dans le coffre amant présumé.
法语Puissiez-vous reposer en paix, comme dans le coffre amant présumé.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询