1个回答
2013-08-01
展开全部
「relations」
水瀬伊织(钉宫理恵) - 偶像大师(感谢瀚海日语强人MaZhuo([烸湦]悠久之翼),以下为本人修正版) 夜のショーウインドーに アナタの後ろ姿を见た
在夜晚的橱窗玻璃中 看到了你的背影
人波がスチルのように 私も不意に立ち停まるの
人潮仿佛突然静止不动 我也不禁停下脚步
瞳に焼き付いたのは アナタとアノコの笑颜
深深地留在我眼中的 是你和她的笑脸
切なく苦しいけれど 闻くだけならば 简単じゃない
虽然心中无比痛苦 但是想要问出口却也没那么简单
认真的回答(原歌词即为中文)
「べつに」なんて言わないで 「ちがう」って言って
不要说“没什么” 请回答我“不对”吧
言い分けなんか闻きたくないわ 胸が张り裂けそうで
我才不想听什么借口 心痛的仿佛要破裂开来
私のことが好きなら仿亩 アノコを忘れて
如果你喜欢我的话 就把她忘了吧
どこか远くへ连れていって
带着我到遥远的地方去吧 亲爱的 如果让你选 我和她 你会选谁(原歌词即为中文) 夜の驻车场で アナタは何も言わないまま
夜晚的停车场 你还是继续保纯大配持沉默做指
ラジオから流れるメロディ 私は今日を振り返るの
从收音机中流出了旋律 我反复的聆听了一整天
あの海 あの街角は 思い出に残りそうで
那片海 那处街角 都还残存着我们的回忆
この恋が游びならば 割り切れるのに 简単じゃない
这份恋情即便只是游戏 要割舍却也没这么容易
我爱你(原歌词即为中文)
「じゃあね」なんて言わないで 「またね」って言って
不要说“(就这样)再见(吧)” 对我说“明天见”吧
私のモノにならなくていい そばに居るだけでいい
就算你不能属于我也没关系 只要让我陪在你身边就好
アノコにもしも饱きたら すぐに呼び出して
如果已经厌倦了她的话 请立即呼唤我
壊れるくらいに抱きしめて
就如同要揉碎我般紧紧抱住我
水瀬伊织(钉宫理恵) - 偶像大师(感谢瀚海日语强人MaZhuo([烸湦]悠久之翼),以下为本人修正版) 夜のショーウインドーに アナタの後ろ姿を见た
在夜晚的橱窗玻璃中 看到了你的背影
人波がスチルのように 私も不意に立ち停まるの
人潮仿佛突然静止不动 我也不禁停下脚步
瞳に焼き付いたのは アナタとアノコの笑颜
深深地留在我眼中的 是你和她的笑脸
切なく苦しいけれど 闻くだけならば 简単じゃない
虽然心中无比痛苦 但是想要问出口却也没那么简单
认真的回答(原歌词即为中文)
「べつに」なんて言わないで 「ちがう」って言って
不要说“没什么” 请回答我“不对”吧
言い分けなんか闻きたくないわ 胸が张り裂けそうで
我才不想听什么借口 心痛的仿佛要破裂开来
私のことが好きなら仿亩 アノコを忘れて
如果你喜欢我的话 就把她忘了吧
どこか远くへ连れていって
带着我到遥远的地方去吧 亲爱的 如果让你选 我和她 你会选谁(原歌词即为中文) 夜の驻车场で アナタは何も言わないまま
夜晚的停车场 你还是继续保纯大配持沉默做指
ラジオから流れるメロディ 私は今日を振り返るの
从收音机中流出了旋律 我反复的聆听了一整天
あの海 あの街角は 思い出に残りそうで
那片海 那处街角 都还残存着我们的回忆
この恋が游びならば 割り切れるのに 简単じゃない
这份恋情即便只是游戏 要割舍却也没这么容易
我爱你(原歌词即为中文)
「じゃあね」なんて言わないで 「またね」って言って
不要说“(就这样)再见(吧)” 对我说“明天见”吧
私のモノにならなくていい そばに居るだけでいい
就算你不能属于我也没关系 只要让我陪在你身边就好
アノコにもしも饱きたら すぐに呼び出して
如果已经厌倦了她的话 请立即呼唤我
壊れるくらいに抱きしめて
就如同要揉碎我般紧紧抱住我
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询