英语句子结构分析.
本句的主语很长,为使得句子平衡,采用了倒装结构——
倒装表语:In this role Kevin will bring (= Kevin will bring in this role)凯文将要引入这个职责
系动词:is
主语:huge experience in product and project management within his previous roles in Cinch to bear in supporting the Business Development Managers and Customer Service staff who report to him. 其中——
【核心词】huge experience 极大的经验
【后置定语】册消in product and project management within his previous roles in Cinch to bear in supporting the Business Development Managers and Customer Service staff who report to him. 其中——
介词短语:in product and project management 产量和计划管理中(的经验)
management的定语:within his previous roles in Cinch 在他先前Cinch(轻而易举完成的事情)的职责之内(的管理)
Cinch的定语:to bear in supporting the Business Development Managers and Customer Service staff who report to him. 与支持向他报告的那些企业发展部管理人员和客户服务职工有关(的Cinch)
参考译文:
【直译】在他先前的与支持向他报告的那拿携些企业发展部管理人员和消姿伏客户服务职工有关的Cinch(轻而易举完成的事情)中职责之内的产量和计划管理中的极大经验是凯文将要引入这个职责。
【变通拆译】最大的体验是凯文将要引入这个职责——这是Cinch职责范围之内的产量和计划管理中的体验,该Cinch则与支持向他报告的那些企业发展部管理人员和客户服务职工有关。
(注:Cinch 可以考虑翻译为“常规管理”或“琐事管理”)