用英语翻译一下
面对灾难,团结就是力量。当13亿中国人肩并肩,手挽手,心连心的时候,任何困难都是暂时的,任何灾难都是可以战胜...
面对灾难,团结就是力量。当13亿中国人肩并肩,手挽手,心连心的时候,任何困难都是暂时的,任何灾难都是可以战胜
展开
4个回答
展开全部
面对灾难,团结就是力量。当13亿中国人肩并肩,手挽手,心连心的时候,任何困难都是暂时的,任何灾难都是可以战胜
Confronted with the disaster, solidarity is power. When all 1.3 billion Chinese stand shoulder to shoulder, hand in hand and heart to heart, all difficulties will be transient, all disaters can be overwhelmed.
Confronted with the disaster, solidarity is power. When all 1.3 billion Chinese stand shoulder to shoulder, hand in hand and heart to heart, all difficulties will be transient, all disaters can be overwhelmed.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
To face with the disaster, comity is the strength. When the 1.3 billion Chinese people stand shoulder to shoulder, hand in hand and heart with heart, any difficulties are temporary, any disaster could be overcome.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
When facing a disaster, unite is strength. When the 1.3 billion Chinese people stand side by side, hand in hand, heart with heart, All the difficulties are temporary, and all the disasters can be overcomed.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The face of disaster, unity is strength. When the 1.3 billion Chinese people stand shoulder to shoulder, Shou Wanshou, Xin Lianxin time, any difficulties are temporary, and that any disaster can be overcome
参考资料: 英汉翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询