德语wer后面的动词变位?

ich,du,er-sie-es,wir,ihr,sie-Sie,根据不同的人物代词,人物身份后面的动词不是都要进行变位的吗,那么用wer提问,后面的动词应该如何变位啊?... ich,du,er-sie-es,wir,ihr,sie-Sie,根据不同的人物代词,人物身份后面的动词不是都要进行变位的吗,那么用wer提问,后面的动词应该如何变位啊?
例如:Wer reist viel?这里的reist是根据du或er-sie-es变位的,Wer kommt aus Dortmund?这里的kommt是根据er-sie-es或ihr变位的,那么我应该如何判断对动词进行变位啊?
展开
 我来答
匿名用户
2013-08-04
展开全部
wer提问后面的动词就是第三人称单数啊,也就是er/sie/es的动词形式。
我们先来看看德语动词怎么变位,德语的绝大多数动词都以en结尾,变位的时候要先去en,比如,machen这个动词变位时应该首先把它变成mach,然后再加词尾,du你加st,er他/sie她/es它加t,ihr你们加t,Sie您,您们/sie他们/wir我们加en,也就是说这个时候变成了du machst,er/sie/es macht,ihr macht,Sie/sie/wir machen。这个就是后面你说的那个kommen这个动词了,它也是根据er/sie/es来变的,只不过这个时候ihr跟它的形式是一样的,所以你会觉得也根据ihr来变了。然后我们再看看reisen这个例子,为什么en前是s会是特殊的呢?原因就是你去en后会发现剩下的是reis,这个时候根据规律,du加st,发现什么了?是不是有两个s?也就是reisst,但是这个时候我们习惯地写成reist,也就是说这个时候du变位后的形式跟er/sie/es一样了。这也就是你会以为它也根据du来变了。
所以,综合起来看,只是因为它们变位后的形式重叠了,所以你会以为是一样的,其实不是,wer(谁)提问后的动词都是根据第三人称单数也就是er/sie/es来变的,这个就跟英语中的Who提问一样。
就是这样了,不好意思,啰嗦了,人老了……
匿名用户
2013-08-04
展开全部
总的来说德语语法比法语复杂一些,但恰恰在动词变位这一块,德语比法语简单很多,正像你说的,德语和英语属于一个语族,基本动词都很相像。举个例子,比如英语speak, 德语叫sprechen,它的变位是
ich spreche
du sprichst
er spricht
wir sprechen
ihr sprecht
sie sprechen
德语第二人称单数动词加st,其实在早期的英语中也是这样的,du sprichst=thou speakest,德语第三人称单数加t,早期英语是加th,er spricht=he speaketh,这些在莎翁的戏剧里是很常见的,当然这只是直陈式现在时,sprechen的命令式第二人称单数spreche,直陈式过去时sprach,(比较一下早期英语speak的过去时是spake),现在分词sprechend,过去分词gesprochen(比较英语spoken,ge是德语动词过去分词前缀,这个前缀在古英语动词中也有的,但后来脱落了),第二虚拟式spraechen,词型基本上就这么多,和英语很相近,非常好记。

相对而言法语的动词变位就复杂的多了。首先它跟英语不是一个语族,基本词相差很远(注意是基本词,后起的词,法语和英语反而很相近,这有历史原因。)比如,法语中和英语speak对应的词是parler,它的直陈式现在时变位
je parle
tu parles
il parle
nous parlons
vous parlez
ils parlent
一共有5种词型,比德语还多,而且和英语毫无联系可言,这还仅仅是直陈式现在时。法语的时态系统极为复杂,最常用的就有最近将来时,简单将来时,最近过去时,简单过去时,复合过去时,愈过去时,未完成过去时,过去将来时,等等等等,其中简单将来时,简单过去时,未完成过去时,过去将来时都有不同于现在时的一套变位。以上还只是直陈式,此外还有条件式,虚拟式,命令式等等。相比之下德语的直陈式总共只有六个时态,一般现在,现在完成,一般过去,过去完成,一般将来,将来完成,简单明了,比英语还少,而且除去一般现在式和一般过去时之外都只需用助动词加分词或不定式构成,不需变位。法语动词的复杂,还不止于此,除了时态之外,动词和主语还要讲究性数的配合,但偏偏又不是所有情况都要讲性数,而是有的情况要配合,有的情况不配合,相当的烦琐,而德语的动词则根本没有性的概念。

总而言之,其他不论,单就动词变化而言,作为英语同族语的德语确实比法语简单百倍(当然相比英语还是要复杂的多),况且德语的读音极其规则,动词的变化通过读音可以轻松辨别,而法语因为有很多字母不发音,虽然动词变来变去好不热闹,其实很多情况下读音的区别要么极其细微,要么根本没有,这也增添了法语动词变化识记的困难。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-08-04
展开全部
reist并不是第二格
reisen:
ich reise
du reist
er/sie/es reist
wir reisen
ihr reist
sie/Sie reisen
wer reist是第三格
wer永远是第三格!!只是有的动词的第二格,第三格和复数的第二格看起来是一样的O(∩_∩)O~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式