帮我分析一下这句话的语法结构。

Primarily,thebanker-customerrelationshipisthatofdebtorandcreditor--whoiswhichdependin... Primarily, the banker-customer relationship is that of debtor and creditor -- who is which depending on whether the customer's account is in credit or is overdrawn.
特别是那个独立主格讲的详细一些
展开
天奕声郁昭
2019-10-30 · TA获得超过3.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:26%
帮助的人:1961万
展开全部
你这个句子不完整,只有条件句而没有主句。如果仅仅只分析这个从句的语法结构,那就是主语
a
playground
rhyme,谓语
can
be
shown
,后面的不定式是状语。
百度网友2d0ba0b89
2013-08-05 · TA获得超过137个赞
知道小有建树答主
回答量:177
采纳率:0%
帮助的人:231万
展开全部
连字符号后面的部分补充说明前面的部分,两句话各有完整的结构
第一部分:
主干, relationship is that
that其实指代的就是relationship
所以: relationship is relationshp
加入修饰部分直译成: 银行与储户间的关系就是放贷者与借贷者的关系

第二部分:
who is which 从句做主语
depending(不理解为啥要用进行时) on 常用搭配作谓语
whether引导的从句 作宾语

A depend on B
A 基于 B 或者 A取决于B

所以直译为: 谁是谁取决于储户账户情况是结存还是透支

整句话润色一下就是:
归根结底,银行和储户的关系就像黄世仁和杨白劳--------至于谁是大爷, 主要还得看储户的信用卡是结余还是透支
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
正达美
高粉答主

2013-08-05 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:78%
帮助的人:8166万
展开全部
Primarily是状语 ,
the banker-customer relationship是主语
is是系动词
that of debtor and creditor是表语 that是指示代词 代替前面的 relationship
后面是 并列的句子 解释 relationship
-- who是主语 is 是系动词 which是表语
depending on whether the customer's account is in credit or is overdrawn.
是现在分词短语 作状语 whether the customer's account is in credit or is overdrawn是宾语从句
作 depending on的宾语 .
句子意思 银行与储户间的关系主要是债务人和债权人的关系
——谁是债务人或债权人 取决于客户的帐户是有结余还是透支。
追问
这句话里是有独立主格结构么?
这个结构我不是很会
能解释一下么。、
追答
这句话里没有独立主格结构 因为是句子
这个结构 其实 很简单 就是 who is which
谁是哪个 取决于客户的帐户是有结余还是透支
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式