翻译“祝×会社越办越好,生意兴隆”不准用翻译机

 我来答
钟爱一生有必回Cw
2013-08-08 · TA获得超过380个赞
知道小有建树答主
回答量:158
采纳率:90%
帮助的人:96.6万
展开全部
贵社(きしゃ)のご繁栄(はんえい)をお祈(いの)り申(もう)し上(あ)げます。
这是标准的商务日语说法,不会啰里啰嗦的说一大堆越办越好神马的东西,就这句完全包含了对贵公司美好前景的祝愿,而且很感觉专业。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
碳烧鳗鱼
2013-08-07 · TA获得超过233个赞
知道小有建树答主
回答量:195
采纳率:0%
帮助的人:197万
展开全部
~社ますますご隆盛のこととお喜び申し上げます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
塞壬之泪
2013-08-08 · TA获得超过5230个赞
知道大有可为答主
回答量:2088
采纳率:100%
帮助的人:1470万
展开全部
正式场合常用:
贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。
きしゃますますごせいえいのこととおよろこびもうしあげます。
ki sha masu masu go seiei no koto to o yorokobi mou shi a ge masu.

___________________________
兴隆用下面这几个词都可以:
ご盛栄【せいえい】
ご隆盛【りゅうせい】
ご繁栄【はんえい】
ご繁盛【はんじょう】
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
外行人在问
2013-08-08 · TA获得超过14.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:7389万
展开全部
贵社(XX会社)ますますご隆昌の段お喜び申し上げます。/ 恭祝贵公司日益兴隆。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友dfa24e5635
2013-08-07 · TA获得超过5.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.3万
采纳率:58%
帮助的人:1.3亿
展开全部
“祝×会社越办越好,生意兴隆”
I wish ever-increasing prosperity to -----.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式