
如果你需要我,告诉我,我会一直陪在你身边 翻译成英文
如果你需要我,告诉我,我会一直陪在你身边翻译成英语Ifyouneedme,justtellsme,andIcanaccompanycontinuouslysideyouI...
如果你需要我,告诉我,我会一直陪在你身边
翻译成英语If you need me,just tells me, and I can accompany continuously side you I will accompany continuosly side you if you need me
哪句好点 后面那句语法上有没错误,或则有什么更恰当的翻译麻烦贡献下 展开
翻译成英语If you need me,just tells me, and I can accompany continuously side you I will accompany continuosly side you if you need me
哪句好点 后面那句语法上有没错误,或则有什么更恰当的翻译麻烦贡献下 展开
2013-08-08
展开全部
前一句应用tell,(这是翻译器翻译的吗?很生硬呢)If you need me ,just tell me.I will be at your side constantly.更有韵味哦!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-08-08
展开全部
两句都有语法错误,很明显是机器翻译的。 自己翻译的:Just tell me if you need me and I'll be by your side all the time.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询