展开全部
-에 비하여/ -에 비해/ -에 비해서/ -에 비하면
惯用型。(前面跟名词)用于体词词干后,表示“与……相比……”。无论活动体体词还是非活动体体词,都用“-에”。
-에 비하면如果相比的话
例句:지하철이 버스에 비해서 빠릅니다 例句:김밥이 국수에 비해서 먹기가 쉬워요.
翻译:地铁比公共汽车快。 翻译:与面条相比,紫菜包饭容易吃。
例句:아파트가 단독주택에 비해서 편해요 例句:막내가 형에 비해서 성격이 좋은가 봐요.
翻译:公寓比独栋住宅方便。 翻译:看起来小弟弟比哥哥性格好。
例句:땅에 비해서 인구가 많습니다 例句:왕철호는 이수길에 비하여 더 착실하다.
翻译:与土地面积相比,人口太多了。 翻译:王哲浩比李秀吉更踏实。
例句:남부 산지의 지형은 북부 산지에 비하여 낮다. 例句:그에 비하면 나는 아직 어린편이다.
翻译:南部山地的地形比北部低。 翻译:比起他来,我还算年纪小的。
例句:도시 사람들이 휴식을 취하는 것에 비해, 농촌에 있는 사람들은 한여름에도 쉴 틈이 없습니다
翻译:城市人可以休息,而与他们相比,生活在农村的人们即使在盛夏也没空歇伏。
例句:그 학교는 우리 학교에 비하면 좀 작은 편입니다.
翻译:那个学校比我们学校规模较小。
【很高兴可以帮到你忙】O(∩_∩)O~
【如有问题请追问或hi我】
【满意请及时采纳我的答案!最好再点一下“赞同”】
【谢谢!!!】
惯用型。(前面跟名词)用于体词词干后,表示“与……相比……”。无论活动体体词还是非活动体体词,都用“-에”。
-에 비하면如果相比的话
例句:지하철이 버스에 비해서 빠릅니다 例句:김밥이 국수에 비해서 먹기가 쉬워요.
翻译:地铁比公共汽车快。 翻译:与面条相比,紫菜包饭容易吃。
例句:아파트가 단독주택에 비해서 편해요 例句:막내가 형에 비해서 성격이 좋은가 봐요.
翻译:公寓比独栋住宅方便。 翻译:看起来小弟弟比哥哥性格好。
例句:땅에 비해서 인구가 많습니다 例句:왕철호는 이수길에 비하여 더 착실하다.
翻译:与土地面积相比,人口太多了。 翻译:王哲浩比李秀吉更踏实。
例句:남부 산지의 지형은 북부 산지에 비하여 낮다. 例句:그에 비하면 나는 아직 어린편이다.
翻译:南部山地的地形比北部低。 翻译:比起他来,我还算年纪小的。
例句:도시 사람들이 휴식을 취하는 것에 비해, 농촌에 있는 사람들은 한여름에도 쉴 틈이 없습니다
翻译:城市人可以休息,而与他们相比,生活在农村的人们即使在盛夏也没空歇伏。
例句:그 학교는 우리 학교에 비하면 좀 작은 편입니다.
翻译:那个学校比我们学校规模较小。
【很高兴可以帮到你忙】O(∩_∩)O~
【如有问题请追问或hi我】
【满意请及时采纳我的答案!最好再点一下“赞同”】
【谢谢!!!】
来自:求助得到的回答
展开全部
呵呵,看起来不一样啊
意思不一样,에 비해서 是相比的意思
에비하면是不是打错了?可能是如果的意思吧
意思不一样,에 비해서 是相比的意思
에비하면是不是打错了?可能是如果的意思吧
追问
没有打错、有这个语法
追答
那就不知道咯
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
에 비해서是表承接
에 비하면 是表前提
意思差不多吧、没什么区别貌似
에 비하면 是表前提
意思差不多吧、没什么区别貌似
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询