日语里 xxxだったんだよ,具体表示什么意思?比如:大嫌いだったんだよ;爱だったんだよ;等等,我看很多

日语里xxxだったんだよ,具体表示什么意思?比如:大嫌いだったんだよ;爱だったんだよ;等等,我看很多翻译有“过去”“曾经”的意思,还有翻译为“因为过去”“因为曾经”的,哪... 日语里 xxxだったんだよ,具体表示什么意思?比如:大嫌いだったんだよ;爱だったんだよ;等等,我看很多翻译有“过去”“曾经”的意思,还有翻译为“因为过去”“因为曾经”的,哪个是对的呢?它的用法是怎么样的? 展开
 我来答
majia1981
2013-08-09 · TA获得超过2717个赞
知道小有建树答主
回答量:780
采纳率:82%
帮助的人:206万
展开全部
语法结构如楼上所说,我个人在翻译的时候喜欢翻译成“本来”“原来”。
具体到语境中,这个用法有“以前曾经是怎么怎么样”的意思,其中隐含了“现在可能不再是那样”的转折语气。所以,不管是翻译成“过去”“曾经”,还是“因为过去”“因为曾经”其实都是通的。具体的翻译要看语境。比如你举的例子:大嫌いだったんだ。————我习惯翻译成:本来是很讨厌它的。但是也可以翻译成“过去很讨厌它的”。但是如果根据上下文的意思,比如“今そんなに好きになるのは本当に不思议だと思う、大嫌いだったんだよ。”,在这里翻译成“现在那么喜欢它真是一件不可思议的事情,因为过去很讨厌它的。”

以上仅供参考
myr580
2013-08-09 · TA获得超过8481个赞
知道大有可为答主
回答量:8779
采纳率:75%
帮助的人:1812万
展开全部
……だったんだよ是在过去式だった后面再加のだ+よ构成,口语中把の说成ん。のだ没有实际意思,只是强调前面的内容,よ是语气词。翻译成“过去”“曾经”比较合理,但根据上下文的意思,有时翻译成“因为过去”“因为曾经”可能更通顺
追问
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
_花未央2119
2013-08-09 · TA获得超过110个赞
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:5.9万
展开全部
你要慢慢去找感觉……如果每一句都纠结具体什么意思,估计你能接触句子的速度会很慢……
这很简单
だった是だ的过去式,のだ表示强调。
だったんだ无非是肯定强调。
追问
哟兮,好咧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式