怎么翻译??急!!!!!!!!!!!! 25

“张老师、老王、David,久仰你们的大名,现小弟在“在五月花”酒店略备粗肴,聊表寸心,没有什么可口的,实在不成敬意,还请你们包涵'”。翻译成英语啊!!!急!!!!!!!... “张老师、老王、David,久仰你们的大名,现小弟在“在五月花”酒店略备粗肴,聊表寸心,没有什么可口的,实在不成敬意,还请你们包涵'”。
翻译成英语啊!!!急!!!!!!!!!!!!!再等呢!!!!能详细下嘛,不要偷工减料啊!
展开
 我来答
百度网友4cb373384
2008-06-23 · TA获得超过225个赞
知道答主
回答量:491
采纳率:0%
帮助的人:260万
展开全部
Mr zhang ,Mr Wang, David, I've heard your names for long. Now I'm in "May Flower Hotel" waiting for you to have dinner together.
后面所谓的没有什么可口的,实在不成敬意,还请你们包涵'就不需要说了,如果真是老外的话,说了他们也不明白什么意思,英语的寒暄语中压根就没有这么一说。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
少女時代金泰妍
2008-06-25 · 超过35用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:81.1万
展开全部
Teacher Chang, Pharaoh, David, Jiuyang your name, is Xiaodi in "Mayflower" by the hotel slightly rough Yao, Liaobiaocunxin, not delicious, it Buchengjingyi, please bear with me
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2008-06-23
展开全部
翻译成什么语言阿
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
临风待远行2
高粉答主

2020-05-02 · 醉心答题,欢迎关注
知道答主
回答量:8.8万
采纳率:3%
帮助的人:4621万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式