求日语的高手来帮忙将下面的几句话翻译成日语、在线等好心人。无限感激m(_ _)m

非常感谢贵公司在8月7日更新了最新的版本、虽然晚了点但还是非常高兴。但最主要的网络对战延迟问题还是没有很好的解决、即便在最佳的4格信号下也有很明显的延迟(例如FRC出不来... 非常感谢贵公司在8月7日更新了最新的版本、虽然晚了点但还是非常高兴。

但最主要的网络对战延迟问题还是没有很好的解决、即便在最佳的4格信号下也有很明显的延迟(例如FRC出不来等)。如果可以的话希望能请贵公司在日后能修正更新这个对战延迟严重的问题、至少能保证在最佳信号下的对战流畅。

一直以来都非常感谢贵公司的作品、未来的新作也会继续支持的!

注:FRC这类的不用翻、谢谢达人!!
展开
 我来答
九阳压力锅
2013-08-10 · 超过28用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:145
采纳率:0%
帮助的人:48.7万
展开全部
ちょっと遅かったですが、御社が8月7日に新しいバージョンを更新していただき、
诚にありがとうございました。
しかし、主な问题、つまりネット対戦延长问题はまだうまく解决していません。最适の4つの信号があるときであっても、明らかに延长した问题があります。(例えばFRCが出てこないなど)

もしよろしければ、御社が今後この対戦延长问题を解决してほしいです。少なくとも最适の信号があるとき、対戦の流畅さを保障してほしいです。

今まで御社の作品を使わせていただき、大変感谢しています。
これからの新作にも応援していきたいと存じます。

这是给日本游戏厂商的邮件么。。。你们不招聘个翻译啥的么。。可以找我。。哈哈
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式