3个回答
展开全部
翻译的原则是,只要有一个中文字就得翻译,包括章。如果学校的章是中英文的或者是英文的,盖了学校的章证明是学校官方出具的,应该没有问题。如果只有中文的章,那就需要翻译了。
关于翻译机构问题,我给签证中心发过邮件咨询,他们对翻译资质并没有明确的界定,但是说持有专八证书的个人是不具备翻译资质的,而对翻译公司是否被承认又没有明确的说法。
太傻上有人专八资质翻译件成功获签。但是我出于保险考虑还是到签证中心翻译了,因为外面翻译也没有便宜多少,而且出国那么多钱都花了,别因为翻译件的问题影响签证,因小失大了。
我是DIY签证的,如果你有什么问题还可以继续问我。
希望以上回答对你有所帮助。
关于翻译机构问题,我给签证中心发过邮件咨询,他们对翻译资质并没有明确的界定,但是说持有专八证书的个人是不具备翻译资质的,而对翻译公司是否被承认又没有明确的说法。
太傻上有人专八资质翻译件成功获签。但是我出于保险考虑还是到签证中心翻译了,因为外面翻译也没有便宜多少,而且出国那么多钱都花了,别因为翻译件的问题影响签证,因小失大了。
我是DIY签证的,如果你有什么问题还可以继续问我。
希望以上回答对你有所帮助。
展开全部
一般留学签证是需要在国内,高中或者大学的成绩单。有的国家是需要做公证的。制作成绩单有哪些注意事项
1、出国留学英文成绩单上的姓名那几个信息和中文件不对称,这个不要紧。档案馆给的就是这个样子。
2、没有落款“教务处”什么的,因为我们学校就是档案馆出具,不需要教务处签字盖章等。也不用落款“档案馆”。
3、我的成绩单中最下面没有什么remark“采用两种计分方法:百分制和什么优良中差”等。那是因为我学校的少数科目(比如选修),既有百分制的分数又有“优良中差”的标法。但是我觉得具体分数更好,所以就选择全部用100制了。因此,下面相应的remark就删掉了。
4、没有标记“必修选修”,档案馆的说不用。
1、出国留学英文成绩单上的姓名那几个信息和中文件不对称,这个不要紧。档案馆给的就是这个样子。
2、没有落款“教务处”什么的,因为我们学校就是档案馆出具,不需要教务处签字盖章等。也不用落款“档案馆”。
3、我的成绩单中最下面没有什么remark“采用两种计分方法:百分制和什么优良中差”等。那是因为我学校的少数科目(比如选修),既有百分制的分数又有“优良中差”的标法。但是我觉得具体分数更好,所以就选择全部用100制了。因此,下面相应的remark就删掉了。
4、没有标记“必修选修”,档案馆的说不用。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你可以自己翻译后,让学校盖章。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询