求夏祭り--初音ミク歌词
2个回答
展开全部
夏祭り
君がいた夏は
远い梦の中
空に消えてった
打ち上げ花火
君の髪の香りはじけた
浴衣姿がまぶしすぎて
お祭りの夜は胸が騒いだよ
はぐれそうな人ごみの中
“はなれないで”出しかけた手を
ポケットに入れて握りしめていた
君がいた夏は
远い梦の中
空に消えてった
打ち上げ花火
子供みたい金鱼すくいに
梦中になって袖がぬれてる
无邪気な横颜がとても可爱いくて
君は好きな绵菓子买って
ご机嫌だけど 少し向うに
友だち见つけて 离れて歩いた
君がいた夏は
远い梦の中
空に消えてった
打ち上げ花火
神社の中 石段に座り
ボヤーッとした暗の中で
ざわめきが少し远く闻こえた
线香花火マッチをつけて
色んな事话したけれど
好きだって事が言えなかった
君がいた夏は
远い梦の中
空に消えてった
打ち上げ花火
君がいた夏は
远い梦の中
空に消えてった
打ち上げ花火
空に消えてった
打ち上げ花火
那个有你在的夏天
彷佛是在遥远的梦里
像是烟火一般
绽放在空中之后便消逝了
你的头发散发出阵阵的香味
穿著浴衣的你似乎看来更加耀眼
在祭祀的夜晚里 我的心开始鼓动了起来
当我们在人群中快要走散时
「别放开喔!」说出这句话后 我便伸出手
把你的手放到我的口袋里紧握著
那个有你在的夏天
彷佛是在遥远的梦里
像是烟火一般
绽放在空中之后便消逝了
你就像孩子一样地捞著金鱼
因为太入迷了 而没去注意到被沾湿的袖子
天真无邪的侧脸看起来十分可爱
於是买给你最喜欢的棉花糖
决定面对自己的真正的心情
朋友查觉到了我的心情之后 便逐步离去了
那个有你在的夏天
彷佛是在遥远的梦里
像是烟火一般
绽放在空中之后便消逝了
坐在神社的石阶上
在黑暗之中
听见了从远处传来些许的嘈杂人声
夹杂著「咻碰-」的花火绽放声
虽然聊了各种各样的话题
但却没能对你说出「喜欢」的话
那个有你在的夏天
彷佛是在遥远的梦里
像是烟火一般
绽放在空中之后便消逝了
像是烟火一般
绽放在天空中后消逝了
罗马音
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kimi no kami no kaori wa jiketa
yukata sugata ga mabushi sugite
o matsuri no yoru wa mune ga sawai da yo
hagure sou na hito gomi no naka
"hanarenai de" dashi kaketa te o
POKETTO ni irete nigiri shimete ita
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kodomo mitai kingyo sukui ni
muchuu ni natte sode ga mereteru
mujaki na yokogao ga totemo kawaii kute
kimi wa suki na watagashi katte
gokigen dakedo sukoshi mukou ni
tomodachi mitsukete hanarete aru ita
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
jinjo no naka ishidan ni suwari
BOYAA toshita yami no naka de
zawameki ga sukoshi tooku kikoeta
senkou hanabi MACCHI o tsukete
ironna koto hanashita keredo
suki datte koto ga ienakatta
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
sora ni kietetta uchiage hanabi
(这是太鼓达人里我最喜欢的歌!我觉得太鼓版的比较好听~希望我能帮到你!)
君がいた夏は
远い梦の中
空に消えてった
打ち上げ花火
君の髪の香りはじけた
浴衣姿がまぶしすぎて
お祭りの夜は胸が騒いだよ
はぐれそうな人ごみの中
“はなれないで”出しかけた手を
ポケットに入れて握りしめていた
君がいた夏は
远い梦の中
空に消えてった
打ち上げ花火
子供みたい金鱼すくいに
梦中になって袖がぬれてる
无邪気な横颜がとても可爱いくて
君は好きな绵菓子买って
ご机嫌だけど 少し向うに
友だち见つけて 离れて歩いた
君がいた夏は
远い梦の中
空に消えてった
打ち上げ花火
神社の中 石段に座り
ボヤーッとした暗の中で
ざわめきが少し远く闻こえた
线香花火マッチをつけて
色んな事话したけれど
好きだって事が言えなかった
君がいた夏は
远い梦の中
空に消えてった
打ち上げ花火
君がいた夏は
远い梦の中
空に消えてった
打ち上げ花火
空に消えてった
打ち上げ花火
那个有你在的夏天
彷佛是在遥远的梦里
像是烟火一般
绽放在空中之后便消逝了
你的头发散发出阵阵的香味
穿著浴衣的你似乎看来更加耀眼
在祭祀的夜晚里 我的心开始鼓动了起来
当我们在人群中快要走散时
「别放开喔!」说出这句话后 我便伸出手
把你的手放到我的口袋里紧握著
那个有你在的夏天
彷佛是在遥远的梦里
像是烟火一般
绽放在空中之后便消逝了
你就像孩子一样地捞著金鱼
因为太入迷了 而没去注意到被沾湿的袖子
天真无邪的侧脸看起来十分可爱
於是买给你最喜欢的棉花糖
决定面对自己的真正的心情
朋友查觉到了我的心情之后 便逐步离去了
那个有你在的夏天
彷佛是在遥远的梦里
像是烟火一般
绽放在空中之后便消逝了
坐在神社的石阶上
在黑暗之中
听见了从远处传来些许的嘈杂人声
夹杂著「咻碰-」的花火绽放声
虽然聊了各种各样的话题
但却没能对你说出「喜欢」的话
那个有你在的夏天
彷佛是在遥远的梦里
像是烟火一般
绽放在空中之后便消逝了
像是烟火一般
绽放在天空中后消逝了
罗马音
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kimi no kami no kaori wa jiketa
yukata sugata ga mabushi sugite
o matsuri no yoru wa mune ga sawai da yo
hagure sou na hito gomi no naka
"hanarenai de" dashi kaketa te o
POKETTO ni irete nigiri shimete ita
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kodomo mitai kingyo sukui ni
muchuu ni natte sode ga mereteru
mujaki na yokogao ga totemo kawaii kute
kimi wa suki na watagashi katte
gokigen dakedo sukoshi mukou ni
tomodachi mitsukete hanarete aru ita
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
jinjo no naka ishidan ni suwari
BOYAA toshita yami no naka de
zawameki ga sukoshi tooku kikoeta
senkou hanabi MACCHI o tsukete
ironna koto hanashita keredo
suki datte koto ga ienakatta
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
sora ni kietetta uchiage hanabi
(这是太鼓达人里我最喜欢的歌!我觉得太鼓版的比较好听~希望我能帮到你!)
展开全部
夏祭り
作词:Izumi Arisato
作曲:Patric Sarin/Ville Pusa
编曲:Koma2 Kaz
歌:w-inds.
どこへ続く…? この川の流れは
思いをそっと驰せては 浮かべゆくよ笹舟
心をよぎる思いは それぞれの胸に
故郷の风に 包まれながら
今年も迎えた夏祭り
伫んでいい… そんな音が宿る
せせらぎの声
挫けそうな日に何故か鸣る电话と
家族の笑颜が今 优しく重なりゆく
何事もなくて逢えた 今年も夏祭りに…。
今宵の空 咲く花火は
去年より何故かとても绮丽で
その瞬间に ふと気付いたんだ
梦への岸辺に近付いていると
行きは微笑む心 だけど帰りは
手を降る色に 涙、溢れそうになる…。
故郷の风 どうしてこんなに
强がりをほどいてくれるんだろう
闭じ込めていた 安らぎの调べ
(胸、染み渡る)広い大地と果てない川は
仆の胸に语りかけるよ
この场所は そう、君の生诞(はじまり)
背中を そっと押してるよ…いつでも…
~END~
——来自知道团队“歌姬计划军团”
作词:Izumi Arisato
作曲:Patric Sarin/Ville Pusa
编曲:Koma2 Kaz
歌:w-inds.
どこへ続く…? この川の流れは
思いをそっと驰せては 浮かべゆくよ笹舟
心をよぎる思いは それぞれの胸に
故郷の风に 包まれながら
今年も迎えた夏祭り
伫んでいい… そんな音が宿る
せせらぎの声
挫けそうな日に何故か鸣る电话と
家族の笑颜が今 优しく重なりゆく
何事もなくて逢えた 今年も夏祭りに…。
今宵の空 咲く花火は
去年より何故かとても绮丽で
その瞬间に ふと気付いたんだ
梦への岸辺に近付いていると
行きは微笑む心 だけど帰りは
手を降る色に 涙、溢れそうになる…。
故郷の风 どうしてこんなに
强がりをほどいてくれるんだろう
闭じ込めていた 安らぎの调べ
(胸、染み渡る)広い大地と果てない川は
仆の胸に语りかけるよ
この场所は そう、君の生诞(はじまり)
背中を そっと押してるよ…いつでも…
~END~
——来自知道团队“歌姬计划军团”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询