
8个回答
展开全部
展开全部
正常的应该是おじさん(欧吉桑),三者感情色彩不同具体区别如下:
1、欧吉就带有一种轻视的感觉。
2、正常的应该是おじさん(欧吉桑),不过现在这词带有一定贬义色彩,如今很多偶像剧里头的欧吉桑与欧巴桑一般是用来骂人很三八,很八婆啦! 不过翻译成老先生比较礼貌。
3、欧酱是一种带有亲昵的口吻,除了叔叔很多称呼都能这样变化。比如obasan欧巴桑是婶婶,欧巴酱,就带有很亲昵的感觉。
拓展资料:
おじさん发短音:欧吉桑,对应的意思“叔叔”,“大爷”的意思。发长音:欧吉--桑,是“爷爷”、“老头儿”的意思。欧巴桑(おばさん)原意是大嫂、阿姨。泛指中、老年妇女。
参考资料来源:欧吉桑_百度百科
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐于2017-09-27 · 知道合伙人教育行家
关注

展开全部
日语的“叔叔”念欧吉桑。
欧吉桑为日语“叔叔(おじさん)”的汉字谐音。原本这个词是中性词,但是因为当代年轻男性忌讳被人说自己老,所以这个词在特定场合或多或少有一些贬义。
欧吉桑(おじさん)
1 发短音:欧吉桑,对应的意思“叔叔”,“大爷”的意思。
2 发长音:欧吉--桑,是“爷爷”、“老头儿”的意思。
欧吉桑为日语“叔叔(おじさん)”的汉字谐音。原本这个词是中性词,但是因为当代年轻男性忌讳被人说自己老,所以这个词在特定场合或多或少有一些贬义。
欧吉桑(おじさん)
1 发短音:欧吉桑,对应的意思“叔叔”,“大爷”的意思。
2 发长音:欧吉--桑,是“爷爷”、“老头儿”的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有区别。
「大叔」→「おじさん(ojisan)」
但是日本人说「おじ(oji)」的话(不是「おじさん」),
意思是自己的「伯」or「叔」的意思。
比若说「私のおじは・・・」是「我的叔叔(伯伯)是・・・」的意思。
(发音没有叔叔和伯伯的区别)
书面语「叔叔」→「叔父」、「伯伯」→「叔父」
(但现在很多日本人不能区别「叔父」和「叔父」)
跟别人(亲属另外)说话时由于礼节感觉、对「叔父」「叔父」的后边不加「さん」
「大叔(ojisan)」「叔叔(ojisan)」「伯伯(ojisan)」跟他们直接呼唤时都可以用「おじさん」
「大叔」→「おじさん(ojisan)」
但是日本人说「おじ(oji)」的话(不是「おじさん」),
意思是自己的「伯」or「叔」的意思。
比若说「私のおじは・・・」是「我的叔叔(伯伯)是・・・」的意思。
(发音没有叔叔和伯伯的区别)
书面语「叔叔」→「叔父」、「伯伯」→「叔父」
(但现在很多日本人不能区别「叔父」和「叔父」)
跟别人(亲属另外)说话时由于礼节感觉、对「叔父」「叔父」的后边不加「さん」
「大叔(ojisan)」「叔叔(ojisan)」「伯伯(ojisan)」跟他们直接呼唤时都可以用「おじさん」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-08-14
展开全部
"欧吉桑","吉"是短音

你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询