下面的英语句子如何解释?我每个英语单词都认识,但是翻译不出来,求高人指点方法!

IamnotcomfortableinanyrelationshipwhereallIdoistake.... I am not comfortable in any relationship where all I do is take. 展开
 我来答
百度网友e161f06
2013-08-14 · TA获得超过450个赞
知道小有建树答主
回答量:320
采纳率:0%
帮助的人:380万
展开全部
你好。译文如下:

(这段话直译很奇怪,最好是意译)
在感情当中,只有索取(没有回报)是让人很不舒服的
或者:
我不习惯在感情当中只是一味的索取
再或者:
我不习惯在男女关系当中一直充当一个索取者
也可以理解为 :
在任何一段关系当中,只是一味索取的话会让我很不舒服

take这个词在这个语境当中表示“索取”与之对应的反义词是give翻译成"回报"
现在有很多人去养情人,每个月给大量的零花钱。对于被包养的女性来说,这就叫做all I do is take. 去拿零花钱花,自己不用付出任何感情

希望对你有帮助:-)
终级真理
2013-08-14 · TA获得超过3.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.8万
采纳率:58%
帮助的人:7280万
展开全部
在任何关系中如果只是索取的话我都感觉不舒服。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
向日葵小西
2013-08-14 · 超过25用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:102
采纳率:0%
帮助的人:71.2万
展开全部
任何只索取不付出的人际关系都会让我感觉不舒服。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式