求银魂OP5昙天中文歌词

 我来答
匿名用户
2013-08-15
展开全部
左边日文歌词 右边是中文翻译

铅の空 阴霾的天空
Namari no sora

重く垂れ込み 垂下凝重的幕帘
Omoku tarekomi

真っ白に淀んだ 沉入苍白之中
Masshironi yodonda

太阳が砕けて 将太阳斩碎
Taiyou ga kudakete

耳鸣りを尖らせる 让我大声尖叫
Miminariwo togaraseru

ひゅるりひゅるり 迅速地 迅速地
Hyururi hyururi

低いツバメが 低飞的燕子
Hikui tsubamega

八の字なぞって 描绘着8字
Hachi no ji nazotte

ビルの谷を翔ける 在高楼的谷间穿梭
Biru no tani wo kakeru

もうじきに夕立が来る 顷刻间 骤雨就来临
Moujikini yuudachiga kuru

昙天の道を 阴天的道路
Donten no michi wo

伞を忘れて 忘记了雨伞
Kasa wo wasurete

歩く彼女は 行走中的她
Aruku kanojowa

雨に怯えてる 害怕这冰雨(为什么翻译成冰雨?)
ameniobieteru

ので仆も 所以我也
Node bokumo

弱虫ぶら下げて 怀揣着胆小
yowamushiburasagete

空を仰ぐ 仰望天空
Sorawo aogu

あちらこちら 忽来忽去
Achira kochira

あんよは上手 没有牵挂地游走
Ahyowa jouzu

コ-ヒ-屋に寄って 寄宿于咖啡屋
Kouhiiyani yotte

一休み极めたら 沉醉在梦中的理想乡(?应该是彻底地休憩一下吧)
hitoyasumikimetara

帰れない帰らない 既回不去 也不愿回去
Kaerenai kaeranai

昙天の道を 阴天的道路
Dontenno michiwo

ぶらりぶらぶら 雨滴飘逸地摇曳
Burari burabura

歩く二人は 同行的彼此
arukufutariwa

足軽の如く 宛如疾风般前进
ashikarunogotoku

危険好きの 迷恋危险的人
kikensukino

谁かのフリをする 不过是些憧憬着臆造的

darekanofuriwosuru

小心者共 胆小之辈
shoushinmonotomo

昙天の道を 阴天的道路
Dontenno michiwo

伞を忘れて 忘记了雨伞
Kasawo wasurete

歩く彼女は 行走中的她
Arukukanojowa

雨に怯えてる 害怕这冰雨
ameniobieteru

ので仆も 所以我也
Node bokumo

弱虫ぶら下げて 怀揣着胆小
yowamushiburasagete

空を仰ぐ 仰望天空
Sorawo aogu
匿名用户
2013-08-15
展开全部
中文:
阴霾的天空
垂下凝重的幕帘
沉入苍白之中
将太阳斩碎
让我大声尖叫

迅速地 迅速地
低飞的燕子
描绘着8字
在高楼的谷间穿梭
顷刻间 骤雨就来临

阴天的道路
忘记了雨伞
行走中的她
害怕这冰雨

所以我也
怀揣着胆小
仰望天空

忽来忽去
没有牵挂地游走
寄宿于咖啡屋
沉醉在梦中的理想乡
既回不去 也不愿回去

阴天的道路
雨滴飘逸地摇曳
同行的彼此
宛如疾风般前进

迷恋危险的人
不过是些憧憬着臆造的胆小之辈

阴天的道路
忘记了雨伞
行走中的她
害怕这冰雨

所以我也
怀揣着胆小
仰望天空
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-08-15
展开全部
重く垂れ込み o mo ku ta re ko mi 凝重的笼罩着
真白に淀んだ ma si ro ni yo do n da 沉入苍白之中
太阳が砕けて ta i yo u ga ku da ke te 将太阳斩碎
耳鸣りを尖らせる mi mi na ri wo to ga ra se ru 让我大声尖叫
ひゅるりひゅるり hyu ru ri hyu ru ri 迅速的迅速的
低いツバメが hi ku i tsu ba me ga 低飞的燕子
八の字なぞって ha chi no ji na zo te 描绘着8字
ビルの谷を翔る bi ru no ta ni wo ka ke ru 在高楼的谷间穿梭
もうじきに夕立が来 る mo o ji ki ni yu u da chi ga ku ru 顷刻间 夜幕就降临
昙天の道を do n te n no mi chi wo 阴天的道路
伞を忘れて ka sa wo wa su re te 忘记了雨伞
歩く彼女は a ru ku ka no jo ha 行程中的她
雨に怯えてる a me ni o bi e te ru 害怕这冰雨
ので仆も no de bo ku mo 所以我
弱虫ぶら下げて yo wa mu si bu ra sa ge te 怀着胆小
空を仰ぐ so ra o a o gu 仰望天空
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
虢思天浦藉
2019-11-28 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:31%
帮助的人:859万
展开全部
左边日文歌词
右边是中文翻译
铅の空
阴霾的天空
Namari
no
sora
重く垂れ込み
垂下凝重的幕帘
Omoku
tarekomi
真っ白に淀んだ
沉入苍白之中
Masshironi
yodonda
太阳が砕けて
将太阳斩碎
Taiyou
ga
kudakete
耳鸣りを尖らせる
让我大声尖叫
Miminariwo
togaraseru
ひゅるりひゅるり
迅速地
迅速地
Hyururi
hyururi
低いツバメが
低飞的燕子
Hikui
tsubamega
八の字なぞって
描绘着8字
Hachi
no
ji
nazotte
ビルの谷を翔ける
在高楼的谷间穿梭
Biru
no
tani
wo
kakeru
もうじきに夕立が来る
顷刻间
骤雨就来临
Moujikini
yuudachiga
kuru
昙天の道を
阴天的道路
Donten
no
michi
wo
伞を忘れて
忘记了雨伞
Kasa
wo
wasurete
歩く彼女は
行走中的她
Aruku
kanojowa
雨に怯えてる
害怕这冰雨(为什么翻译成冰雨?)
ameniobieteru
ので仆も
所以我也
Node
bokumo
弱虫ぶら下げて
怀揣着胆小
yowamushiburasagete
空を仰ぐ
仰望天空
Sorawo
aogu
あちらこちら
忽来忽去
Achira
kochira
あんよは上手
没有牵挂地游走
Ahyowa
jouzu
コ-ヒ-屋に寄って
寄宿于咖啡屋
Kouhiiyani
yotte
一休み极めたら
沉醉在梦中的理想乡(?应该是彻底地休憩一下吧)
hitoyasumikimetara
帰れない帰らない
既回不去
也不愿回去
Kaerenai
kaeranai
昙天の道を
阴天的道路
Dontenno
michiwo
ぶらりぶらぶら
雨滴飘逸地摇曳
Burari
burabura
歩く二人は
同行的彼此
arukufutariwa
足軽の如く
宛如疾风般前进
ashikarunogotoku
危険好きの
迷恋危险的人
kikensukino
谁かのフリをする
不过是些憧憬着臆造的
darekanofuriwosuru
小心者共
胆小之辈
shoushinmonotomo
昙天の道を
阴天的道路
Dontenno
michiwo
伞を忘れて
忘记了雨伞
Kasawo
wasurete
歩く彼女は
行走中的她
Arukukanojowa
雨に怯えてる
害怕这冰雨
ameniobieteru
ので仆も
所以我也
Node
bokumo
弱虫ぶら下げて
怀揣着胆小
yowamushiburasagete
空を仰ぐ
仰望天空
Sorawo
aogu
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式