日语中的桑、君有什么区别啊
有没有一些经常在小说里出现的日语的音译啊,比如:NANI、YADA、MOYAXI、ANADA、MADAMADAMANA等等,给发点好不好...
有没有一些经常在小说里出现的日语的音译啊,比如:NANI、YADA、MOYAXI、ANADA、MADAMADAMANA等等,给发点好不好
展开
5个回答
展开全部
日文中的君和桑的区别如下:\x0d\x0a一,说“君”,是对男性的一种尊称。日本人对礼节方面很重视,所以都会加些称谓以表示感情,这就是表尊敬。“酱”也就是日剧中有小孩子时常出现的“酱”是对小孩子的称呼,很随便也很亲切,没有男女之分。\x0d\x0a二,再说”桑“是中文语义里的“小”字差不多,比如加在姓后面的小王、小李、小张这样,也是没有没有男女之分。\x0d\x0a大家了解了日语中的君, 酱, 桑是什么意思以后,再来拓展一下其他的敬语称呼吧:\x0d\x0a\x0d\x0a_(Sama):庄重敬畏的称呼=大人,殿(Tono):在古代多指自己的直系上司,“大殿”则指自己的总上司,氏(Shi):用于书信文章中第三人称姓氏姓名。\x0d\x0a大家不要仅仅只是了解日语中的君, 酱, 桑是什么意思,还要结合语境来看,有时候敬语也并非一成不变的,比如加了反问语气的敬语。语言是一门情感的表达,大家切不可死记硬背。
2013-08-15
展开全部
首先,“さん”是在正式场合的正式用语,成人后男女均会被称为“さん”。这是要注意,女生从小时就会被称为“さん”。“君”是比较亲切的称呼,多用于男生,例如长辈(男女皆可)向晚辈(几乎都是男生)的称呼,或同龄人间的称呼。另外关系较好的情况下也有男生向女生称呼“君”的情况。还有一种情况 就是在日本的国会(众议院,参议员等),就是在那种非常正式的场合下国会议员会互相称呼“君”,审议时议长点名时也会称“××君”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-08-15
展开全部
daoxite 为什么 daijiaobu 没关系 aiyixiteyilu 我爱你 anatawasikidesi我喜欢你 baganoaonna 笨女人 oyajibi 小不点,豆芽菜 anata 亲爱的 itadalimasi我开动了 itelashai慢走 ciyaocikete一路小心 ,小心 ……就打这么多吧,虽然还有一大堆 太麻烦鸟~~~~~~
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-08-15
展开全部
要这些东西还不自学点日语了桑 さん 男女都可以 用于名字后面 如王さん 表示尊敬 使用广泛君 くん 一般男士用 用于同辈朋友 同事之间NANI 何 什么IYADA 嫌だ 讨厌 MOYASHI もやし 豆芽ANATA あなた 你MADAMADA まだまだ 还,仍,尚
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-08-15
展开全部
さん 较君正式,比较尊敬くん君 常用于和晚辈说话
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询