You are the apple of my eyes是什么意思?出自哪里?

小老虎正能量啦啦啦
2019-08-31 · TA获得超过545个赞
知道答主
回答量:24
采纳率:100%
帮助的人:3.3万
展开全部

"You are the apple of my eyes."的意思:你是我喜欢的人或者你是我最在乎的人。"apple of one's eye" 短语出自《圣经》:Keep me as the"apple of the eye" , hide me under the shadow of thy wings.

apple字面翻译是苹果。在西方,苹果一直被人们视为吉祥的水果,平安夜都以送苹果作为美好的祝愿。所以,苹果常被引申为珍贵、珍爱之意。

扩展资料

近义短语:

1、my love

Hark. I hear the returning footsteps of my love. 

听!我听见我爱人回来的脚步声了。

2、my favorites

I hope you'll enjoy this video because for me, it's one of my favorites. 

我希望您可以享受这部影片,因为对我来说,这是我的最爱。

3、my precious one

My son, my precious child, I love you and I would never leave you. 

我的孩子,我珍爱的孩子,我爱你和我永远也不会离开你。

4、true love

Maybe one day you'll find true love .

也许有一天你会找到真爱。

5、darling

Darling how lovely to see you, you look simply divine.

亲爱的,见到你太让人高兴了,你看上去简直美极了。

小M是个大生活家
高粉答主

2018-11-30 · 没有人比我更热爱生活
小M是个大生活家
采纳数:57 获赞数:52866

向TA提问 私信TA
展开全部

最早出自圣经,后面演变成西方的一句俗语。

"apple of one's eye" 这一词最早出现于《圣经》里,诗篇17:8:Keep me as the 'apple of the eye' , hide me under the shadow of thy wings.

《申命记》三十三章的第十节:In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the 'apple of his eye'。

跟东方一样,在西方,人们也一直都把苹果视为一种吉祥的水果。所以"apple of one's eye"就是指「珍贵的东西」,也就常被引申为「珍爱的人或物」。

所以,You are the apple of my eye,意思是指:你是我的挚爱,或你是我最珍贵的人。

在牛津词典里:

the apple of sb's eye的意思:心肝宝贝;掌上明珠 

a person or thing that is loved more than any other

扩展资料

近义词

1、sweet heart

你是我的心肝宝贝。

You are my sweet heart.

2、true love

你是我的初恋,我最后的爱,我唯一的挚爱,我怎麽能忘记你?

You are my first, my last, my one true love, How can I forget you?

3、beloved

他挚爱的妻子去世了。

His beloved wife died.

4、devoted

他和他心爱的人私奔了。

He eloped with his devoted person

5、darling 

我只要可以和我心爱的人联络到

As long as I can talk to my darling 

6、soul's joy

啊,我的心爱的人!

O my soul's joy! 

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-08-16
展开全部
You are the apple of my eyes.
你是我最珍贵的人。

  "apple of one's eye" 这一词最早出现於圣经里:诗篇17:8:Keep me as the 'apple of the eye' , hide me under the shadow of thy wings;《申命记》三十三章的第十节:In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the 'apple of his eye'。
  跟东方一样,在西方,人们也一直都把苹果视为一种吉祥的水果。不是还有另一句英文谚语:"An apple a day, keeps doctor away"。所以"apple of one's eye"就是指「珍贵的东西」,也就常被引申为「珍爱的人或物」。
  所以说You are the apple of my eye,意思就是指说:你是我的挚爱,或是同等意思。

请采纳
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-08-16
展开全部
红色的,激情的颜色,比桃色升级了,我以为是,爱得心急火燎的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-08-16
展开全部
一首英文歌 (我正好在听)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式