帮我翻译一下(英语文章)
1.America'sterriblerelationshipwithfoodAmericanshaveaverydysfunctionalrelationshipwit...
1. America's terrible relationship with food
Americans have a very dysfunctional relationship with food.
Compared with the French, Belgians and Japanese, Americans get less pleasure from food and are most obsessed with whether it is 'healthy' or not (Rozin et al., 1999).
In contrast, the French have fewer hang-ups and enjoy their food the most. Perhaps it's no coincidence that they are also half as likely to be obese as Americans.
Americans, then, get the worst of all worlds: they are more dissatisfied with what they eat, are more concerned about whether it is healthy, try to make more dietary changes and are twice as likely to be obese as the French.
Something has clearly gone badly wrong with America's relationship with food.
2. You don't know when you're really full
We tend to think that the amount of food we eat is a result of how hungry we are. It's a factor, but not the only one. We are also affected by the size of the plates, serving spoons, packets and so on.
This has been most memorably demonstrated in a study where participants ate out of a soup bowl that was filled up secretly from under the table (Wansink et al., 2005). Others were served more soup in the usual way. Those eating out of the magically refilling bowl had almost twice as much soup but felt no less hungry and no more full.
The moral of this strange tale is that our stomachs provide only crude messages about how much we've eaten. Instead we rely on our vision and the eye is easily fooled.
Here's my healthy eating tip: force yourself to buy smaller packets of everything. Oh, and get rid of your automatically refilling soup-bowls: they're really doing you no good at all. 展开
Americans have a very dysfunctional relationship with food.
Compared with the French, Belgians and Japanese, Americans get less pleasure from food and are most obsessed with whether it is 'healthy' or not (Rozin et al., 1999).
In contrast, the French have fewer hang-ups and enjoy their food the most. Perhaps it's no coincidence that they are also half as likely to be obese as Americans.
Americans, then, get the worst of all worlds: they are more dissatisfied with what they eat, are more concerned about whether it is healthy, try to make more dietary changes and are twice as likely to be obese as the French.
Something has clearly gone badly wrong with America's relationship with food.
2. You don't know when you're really full
We tend to think that the amount of food we eat is a result of how hungry we are. It's a factor, but not the only one. We are also affected by the size of the plates, serving spoons, packets and so on.
This has been most memorably demonstrated in a study where participants ate out of a soup bowl that was filled up secretly from under the table (Wansink et al., 2005). Others were served more soup in the usual way. Those eating out of the magically refilling bowl had almost twice as much soup but felt no less hungry and no more full.
The moral of this strange tale is that our stomachs provide only crude messages about how much we've eaten. Instead we rely on our vision and the eye is easily fooled.
Here's my healthy eating tip: force yourself to buy smaller packets of everything. Oh, and get rid of your automatically refilling soup-bowls: they're really doing you no good at all. 展开
4个回答
展开全部
1、美国与食物的可怕关系
美国人与食物的关系很不正常。
与法国人、比利时人和日本人相比,美国人从食物中获得更少的快乐,并且非常痴迷于它是否“健康”(Rozin et al., 1999)。
相比之下,法国人对食物烦恼很少、享受最多。或许并非巧合的是,他们得肥胖的几率只有美国人的一半。
因此美国人在这方面是世界上最差的:他们更不满意他们所吃的东西,更关心吃的是否健康,试图尽可能多地改变食谱,(结果)得肥胖的可能性是的法国人的两倍。
很清楚地,美国与食物的关系中一定有什么已经严重出错。
2、你不知道你什么时候真的饱了。
我们倾向于认为我们所吃食物的量取决于我们有多饿。这是一个因素,但不是唯一的。我们也受盘子的大小、公用汤勺 、食物包装等等的影响。
这已经被最令人印象深刻地在一个研究中演示过,当时参与者们从秘密地在桌子下面填加的一只汤碗中喝汤 (Wansink et al., 2005),另外的人们则按平常的方式提供更多的汤,那些在魔术般地加汤的碗中喝汤的人,几乎喝了两倍的汤却既没感觉到少些饥饿也没感觉到更饱。
这个奇怪的故事的寓意是,关于我们吃了多少,我们的胃只提供粗糙的信息,反而是我们依赖于我们的视觉,而眼睛容易上当。
这是我的健康饮食小贴士:不管买什么都强迫自己买小包装的。哦,还有甩掉你的自动填汤的碗,它们真的对你没有任何好处。
美国人与食物的关系很不正常。
与法国人、比利时人和日本人相比,美国人从食物中获得更少的快乐,并且非常痴迷于它是否“健康”(Rozin et al., 1999)。
相比之下,法国人对食物烦恼很少、享受最多。或许并非巧合的是,他们得肥胖的几率只有美国人的一半。
因此美国人在这方面是世界上最差的:他们更不满意他们所吃的东西,更关心吃的是否健康,试图尽可能多地改变食谱,(结果)得肥胖的可能性是的法国人的两倍。
很清楚地,美国与食物的关系中一定有什么已经严重出错。
2、你不知道你什么时候真的饱了。
我们倾向于认为我们所吃食物的量取决于我们有多饿。这是一个因素,但不是唯一的。我们也受盘子的大小、公用汤勺 、食物包装等等的影响。
这已经被最令人印象深刻地在一个研究中演示过,当时参与者们从秘密地在桌子下面填加的一只汤碗中喝汤 (Wansink et al., 2005),另外的人们则按平常的方式提供更多的汤,那些在魔术般地加汤的碗中喝汤的人,几乎喝了两倍的汤却既没感觉到少些饥饿也没感觉到更饱。
这个奇怪的故事的寓意是,关于我们吃了多少,我们的胃只提供粗糙的信息,反而是我们依赖于我们的视觉,而眼睛容易上当。
这是我的健康饮食小贴士:不管买什么都强迫自己买小包装的。哦,还有甩掉你的自动填汤的碗,它们真的对你没有任何好处。
展开全部
国的可怕与食物的关系
美国人与食物的关系很不正常。
与法国、比利时和日本,美国人获得更少的快乐从食物和最痴迷于它是否“健康”或不(罗津et al。,1999)。
相比之下,法国有更少的烦恼,享受他们的食物最。或许并非巧合的是,他们还一半美国人得肥胖的几率。
美国人,然后,让最糟糕的局面:他们更不满意他们所吃,更关心是否健康,尽量让更多的饮食变化和两倍得肥胖的法国。
显然已经严重出错的东西与美国的与食物的关系。
2。你不知道当你真的满
我们倾向于认为我们吃的食物量是一个结果,我们有多饿。这是一个因素,但不是唯一的。我们也受大小的盘子,勺子,数据包服务等等。
这是最令人印象深刻的展示了在一个研究中,参与者吃了一碗汤,就填满了秘密地从桌子底下(汪幸科et al。,2005)。别人提供更多的汤以通常的方式。那些吃出神奇的再充填碗几乎两倍的汤但觉得不饿,没有更完整。
这个奇怪的故事的寓意是,我们的胃只提供原油信息我们吃多少。相反,我们依靠我们的视觉和眼睛容易上当。
这是我的健康饮食小贴士:强迫自己买小数据包的一切。哦,摆脱你的自动充气汤的碗:他们真的做你不擅长所有。
美国人与食物的关系很不正常。
与法国、比利时和日本,美国人获得更少的快乐从食物和最痴迷于它是否“健康”或不(罗津et al。,1999)。
相比之下,法国有更少的烦恼,享受他们的食物最。或许并非巧合的是,他们还一半美国人得肥胖的几率。
美国人,然后,让最糟糕的局面:他们更不满意他们所吃,更关心是否健康,尽量让更多的饮食变化和两倍得肥胖的法国。
显然已经严重出错的东西与美国的与食物的关系。
2。你不知道当你真的满
我们倾向于认为我们吃的食物量是一个结果,我们有多饿。这是一个因素,但不是唯一的。我们也受大小的盘子,勺子,数据包服务等等。
这是最令人印象深刻的展示了在一个研究中,参与者吃了一碗汤,就填满了秘密地从桌子底下(汪幸科et al。,2005)。别人提供更多的汤以通常的方式。那些吃出神奇的再充填碗几乎两倍的汤但觉得不饿,没有更完整。
这个奇怪的故事的寓意是,我们的胃只提供原油信息我们吃多少。相反,我们依靠我们的视觉和眼睛容易上当。
这是我的健康饮食小贴士:强迫自己买小数据包的一切。哦,摆脱你的自动充气汤的碗:他们真的做你不擅长所有。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
好长的句子。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
打字好快啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询