Leave Out All The Rest这个歌名的意思,准确点,别瞎翻译
10个回答
展开全部
歌词好像说的是,虽然两个人曾经相互伤害过,但是现在把过去的日子留在记忆里就好了,不要再提起那些爱恨情仇。
所以比较同意《就此远离》。不一定要字字对等的。
所以比较同意《就此远离》。不一定要字字对等的。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
字面翻译是留下一切剩下的
抛开一切剩下的
可以意译为不顾一切
或者是不顾剩余
抛开一切剩下的
可以意译为不顾一切
或者是不顾剩余
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
按字面意思是"不考虑剩下的一切" 也只能翻译成这样的了.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Leave Out ;省略,遗漏
all teh rest : 所有其他的东西
合起来就是,遗忘所有
all teh rest : 所有其他的东西
合起来就是,遗忘所有
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询