Tender Heart中文歌词
3个回答
推荐于2018-03-02
展开全部
Every night and every day my heart feels the pain
整日整夜我的心感觉到疼痛
I wake up to the thought of you and I call your name
我在呼喊着你的名字中醒来
No one ever made me feel the way you do
没人相你会让我有这种感觉
Nothing in this world I wouldn’t do for you
世界上任何时我都能为你做
But now I’ve got to let go
但现在我必须走了
We don’t stand a chance
我们没有机会
In this wild romance, my tender heart
在这荒凉的浪漫,我温柔的心
Maybe it’s wiser to walk away and love again
或许它是再一次聪明的走像爱河
With my tender heart.
带着我温柔的心
We don’t stand a chance
我们没有机会
In this wild romance, oh it hurts so bad
在这荒凉的浪漫里,它疼的很厉害
Knowing that I’m not the one you want
我知道我不是你唯一想要的
I can’t hold on to my tender heart
我不能坚持住我温柔的心
I never thought I’d be the one who would play the fool
我永远不想做这傻瓜
But I know love can feel so good and can be so cruel
但我知道爱能让我感觉好些和残酷
It’s clear to me the writing is on the wall
它让我清楚的写在墙上
It’s clear to me that you don’t really love me at all
它让我清楚你不是真的爱我
And I can’t go on this way
我不能走上这条路
We don’t stand a chance
我们没机会
LZ是这首不?
整日整夜我的心感觉到疼痛
I wake up to the thought of you and I call your name
我在呼喊着你的名字中醒来
No one ever made me feel the way you do
没人相你会让我有这种感觉
Nothing in this world I wouldn’t do for you
世界上任何时我都能为你做
But now I’ve got to let go
但现在我必须走了
We don’t stand a chance
我们没有机会
In this wild romance, my tender heart
在这荒凉的浪漫,我温柔的心
Maybe it’s wiser to walk away and love again
或许它是再一次聪明的走像爱河
With my tender heart.
带着我温柔的心
We don’t stand a chance
我们没有机会
In this wild romance, oh it hurts so bad
在这荒凉的浪漫里,它疼的很厉害
Knowing that I’m not the one you want
我知道我不是你唯一想要的
I can’t hold on to my tender heart
我不能坚持住我温柔的心
I never thought I’d be the one who would play the fool
我永远不想做这傻瓜
But I know love can feel so good and can be so cruel
但我知道爱能让我感觉好些和残酷
It’s clear to me the writing is on the wall
它让我清楚的写在墙上
It’s clear to me that you don’t really love me at all
它让我清楚你不是真的爱我
And I can’t go on this way
我不能走上这条路
We don’t stand a chance
我们没机会
LZ是这首不?
展开全部
译文改编自豆瓣 · 可爱少女的版本《我知道爱情本就是让人心碎和心醉的》
Every night and every day my heart feels the pain
每一个日夜,疼痛搅拌着我的心
I wake up to the thought of you and I call your name
我呼喊着你的名字惊醒
No one ever made me feel the way you do
除了你,没有谁曾给我带来这种感觉
Nothing in this world I wouldn't do for you
我愿意为你做这世上的任何事情
But now I've got to let go
但是现在我不得不放手了
We don't stand a chance
In this wild romance, my tender heart
Maybe it's wiser to walk away and love again
With my tender heart.
在这爱情的荒野上,我们没有相爱的机会
对于我这颗脆弱的心来说,或许选择离开、另觅新爱是最明智的
In this wild romance, oh it hurts so bad
在这爱情的荒野上,我的心疼得厉害
Knowing that I'm not the one you want
当我知道我不是你想要的那一个人时,我心碎了
I can't hold on to my tender heart
我无法抑制住我脆弱的心
I never thought I'd be the one who would play the fool
我从未想过要扮演愚者的角色
But I know love can feel so good and can be so cruel
但我知道爱情本就是让人心醉又让人心碎
It's clear to me the writing is on the wall
对我来说失败已然很明了
It's clear to me that you don't really love me at all
我也清楚地知道你并不是真的爱我
And I can't go on this way
所以我不能继续下去了
We don't stand a chance
In this wild romance ······
在这爱情的荒野上,我们没有相爱的机会 ······
—— by 却向青梅嗅(如有转发使用、请注明译者)
※ the writing is on the wall 来源于圣经典故,与墙无关。
※ 因为可爱少女的版本“爱情本就是让人心碎和让人心醉的”这一部分译得非常好,因此有所沿用。但是改编的部分也蛮大的。
※ 希望能给同样喜欢这一首歌的你,献上更完善的译本。
Every night and every day my heart feels the pain
每一个日夜,疼痛搅拌着我的心
I wake up to the thought of you and I call your name
我呼喊着你的名字惊醒
No one ever made me feel the way you do
除了你,没有谁曾给我带来这种感觉
Nothing in this world I wouldn't do for you
我愿意为你做这世上的任何事情
But now I've got to let go
但是现在我不得不放手了
We don't stand a chance
In this wild romance, my tender heart
Maybe it's wiser to walk away and love again
With my tender heart.
在这爱情的荒野上,我们没有相爱的机会
对于我这颗脆弱的心来说,或许选择离开、另觅新爱是最明智的
In this wild romance, oh it hurts so bad
在这爱情的荒野上,我的心疼得厉害
Knowing that I'm not the one you want
当我知道我不是你想要的那一个人时,我心碎了
I can't hold on to my tender heart
我无法抑制住我脆弱的心
I never thought I'd be the one who would play the fool
我从未想过要扮演愚者的角色
But I know love can feel so good and can be so cruel
但我知道爱情本就是让人心醉又让人心碎
It's clear to me the writing is on the wall
对我来说失败已然很明了
It's clear to me that you don't really love me at all
我也清楚地知道你并不是真的爱我
And I can't go on this way
所以我不能继续下去了
We don't stand a chance
In this wild romance ······
在这爱情的荒野上,我们没有相爱的机会 ······
—— by 却向青梅嗅(如有转发使用、请注明译者)
※ the writing is on the wall 来源于圣经典故,与墙无关。
※ 因为可爱少女的版本“爱情本就是让人心碎和让人心醉的”这一部分译得非常好,因此有所沿用。但是改编的部分也蛮大的。
※ 希望能给同样喜欢这一首歌的你,献上更完善的译本。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Every night and every day my heart feels the pain
日日夜夜,我的心总是隐隐作痛
I wake up to the thought of you and I call your name
经常在想起甚至呼唤出你名字中起床
No one ever made me feel the way you do
从来没人像你这样让我有过这样的感觉
Nothing in this world I wouldn’t do for you
这个世上没有什么我不愿意为你去做的
But now I’ve got to let go
但是现在我必须要放手了
We don’t stand a chance
我们未来没有希望
In this wild romance, my tender heart
这段狂野浪漫的感情,我柔软的心
Maybe it’s wiser to walk away and love again
或许离开并开始下一段感情才是更明智的
With my tender heart.
在我柔软的心下
We don’t stand a chance
我们未来没有希望
In this wild romance, oh it hurts so bad
这段狂野浪漫的感情,噢,伤得我如此之深
Knowing that I’m not the one you want
得知我不是你想要的那个人时
I can’t hold on to my tender heart
我控制不住我柔软的心
I never thought I’d be the one who would play the fool
我从没想过我会成为这种愚蠢的角色
But I know love can feel so good and can be so cruel
但是我知道爱既可能是如此美妙又可能变是如此残酷
It’s clear to me the writing is on the wall
现在一切对我而言很清楚了
It’s clear to me that you don’t really love me at all
很明显你其实并不爱我
And I can’t go on this way
所以我没法再继续下去了
We don’t stand a chance
我们未来没有希望
日日夜夜,我的心总是隐隐作痛
I wake up to the thought of you and I call your name
经常在想起甚至呼唤出你名字中起床
No one ever made me feel the way you do
从来没人像你这样让我有过这样的感觉
Nothing in this world I wouldn’t do for you
这个世上没有什么我不愿意为你去做的
But now I’ve got to let go
但是现在我必须要放手了
We don’t stand a chance
我们未来没有希望
In this wild romance, my tender heart
这段狂野浪漫的感情,我柔软的心
Maybe it’s wiser to walk away and love again
或许离开并开始下一段感情才是更明智的
With my tender heart.
在我柔软的心下
We don’t stand a chance
我们未来没有希望
In this wild romance, oh it hurts so bad
这段狂野浪漫的感情,噢,伤得我如此之深
Knowing that I’m not the one you want
得知我不是你想要的那个人时
I can’t hold on to my tender heart
我控制不住我柔软的心
I never thought I’d be the one who would play the fool
我从没想过我会成为这种愚蠢的角色
But I know love can feel so good and can be so cruel
但是我知道爱既可能是如此美妙又可能变是如此残酷
It’s clear to me the writing is on the wall
现在一切对我而言很清楚了
It’s clear to me that you don’t really love me at all
很明显你其实并不爱我
And I can’t go on this way
所以我没法再继续下去了
We don’t stand a chance
我们未来没有希望
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询