请帮忙用英语翻译这段话,谢谢!
在这次事件中,我因粗心大意,急性子,没有按照领导的指示做事,给各位带来不必要的麻烦,这几天来,我认真反思,深刻反省,为自己的行为错误深深地感到愧疚和不安,在此向各位领导和...
在这次事件中,我因粗心大意,急性子,没有按照领导的指示做事,给各位带来不必要的麻烦,这几天来,我认真反思,深刻反省,为自己的行为错误深深地感到愧疚和不安,在此向各位领导和相关同事做深刻的检讨。非常抱歉!我愿接受批评,处罚。会在以后的工作中,谨遵领导指示,更加小心,注意细节。希望得到各位的谅解!
展开
2个回答
展开全部
In the event, because I be negligent, impatient, not in accordance withthe instructions of the leadership work, bring you unnecessary trouble,these days, I'm serious reflection, introspection, for their own wrong behavior deeply feel guilt and anxiety, the deep review to leaders andcolleagues. I'm sorry. I am willing to accept criticism, punishment. Infuture work, follow the instructions of the leaders, more careful,attention to detail. Hope to get your understanding!
展开全部
In the event, owing to my being negligent, impatient as well as my not following the instructions of the leaders, I have brought you someunnecessary trouble,which,these days, as I am feeling so serious with self-rethought, introspection for my own mis- behavior, makes me deeply feel guilty and anxiety, so I express the deep self-review to the leaders and all my colleagues. I'm sorry. I am ready to accept the criticism, punishment. In the future work I promise to follow the leader‘s instructions stricly,be more carefully and pay attention to details in work。
I hope the leaders and colleagues will forgive me for my fault!
Thanks!
I hope the leaders and colleagues will forgive me for my fault!
Thanks!
追问
“我认为直接删除数量会快点,,但是我没意识到会对你们有影响,会给你们带来麻烦,没意识到这是一种错误的方法,是我考虑事情没全面。”还有这些,非常谢谢!
追答
I thought cancelling the amount could be more rapid,but I didn't realize it would make affact on youang bring out trouble to you and nor did I realize this was a wrong way,which was all because of my not complete consideration in detail.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询