求大神帮忙把一段中文翻译成德文,求求求!!!

段落如下您好我的名字是XXX,23岁,男,我将于10月抵达多特蒙德,攻读pse课程。今年五月份,我申请了学生宿舍,但没有得到答复,第一次孤身来到德国,在这也没有熟悉的人,... 段落如下
您好
我的名字是XXX,23岁,男,我将于10月抵达多特蒙德,攻读pse课程。
今年五月份,我申请了学生宿舍,但没有得到答复, 第一次孤身来到德国,在这也没有熟悉的人,所以我非常希望能够在10月得到入住学生宿舍的机会。
谢谢,期待您的回信。
恳求大家不要在google上翻译一下就粘上来。。。。。德语大神求进!
展开
 我来答
herrmeng
2013-08-18 · TA获得超过2797个赞
知道大有可为答主
回答量:1034
采纳率:0%
帮助的人:2047万
展开全部
Sehr geehrte Damen und Herren,
mein Name ist XXX. Ich werde im Oktober nach Dortmund gehen und dort den PSE-Kurs besuchen. Dafür habe ich mich im Mai um einen Platz im Studentenwohnheim beworben. Da ich bisher keine Antwort von Ihnen bekommen habe, wollte ich mich nochmal bei Ihnen nach einem Wohnplatz im Oktober erkundigen. Ich bin Ihnen für eine baldige Antwort sehr dankbar.
Mit freundlichen Grüßen
XXX
第一,为了更符合文体特征,帮你去掉了“23岁,男,第一次孤身来到德国,在这也没有熟悉的人”这些语句。
第二,个人建议你在网上找找私房,或者做好在Hostel过渡的心理准备。按照一般经验,即使你的申请已经被受理,估计四五个月等到学生宿舍的可能性也不会很大。
祝留学顺利!
追问
恩,还有就是,如果在宾馆过渡,没有合同,可以在外管局注册吗
追答
在宾馆过渡,你就会和宾馆签合同呀,同样可以满足延签的”住房合同“条件的
999皮炎品
2013-08-18
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:11.6万
展开全部
Hallo mein Name ist XXX, 23 Jahre alt, männlich ist, kam ich in Dortmund im Oktober, Studium pse Kurse. Dieses Jahr im Mai, bewarb ich mich für ein Studentenwohnheim, aber nicht eine Antwort erhalten, kam zum ersten Mal allein in Deutschland, in denen es keine bekannte Person, so dass ich hoffe sehr, dass im Oktober die Chance, in Studentenwohnheimen bleiben erhalten. Danke, freue mich auf Ihre Antwort. 望采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式