1个回答
2013-12-26
展开全部
电気店で) (在电器店) ワン:あのう、すみません。 これ、电源を入れてもつかないんですが、故障でしょうか。 汪:不好意思,打搅一下。这个打开电源也启动不了,是不是坏了啊。 店员:ええと…… 最近、电池の交换をしましたか。 店员:让我看看……最近有没有换过电池呢? ワン:いいえ。 汪:没有。 店员:じゃあ、たぶん故障したんじゃなくて、电池がなくなったんだと思います。交换の仕方はわかりますか? 店员:那我觉得大概不是坏了,而是电池用完了。您知道换电池的方法吗? ワン:いいえ。 汪:不知道。 店员:まず、このふたを开けます。 店员:首先打开这个盖子。 ワン:私がやってみてもいいですか。 汪:让我也试试吧。 店员:どうぞ。 店员:您请。 ワン:あれ?开かないんですが…… 汪:咦,怎么打不开? 店员:もっと强く下に押してください。 店员:再用力些往下按。 ワン:あ、开きました。 汪:啊,打开了。 店员:古い电池を出してください。 店员:把旧电池取出来。 ワン:はい。 汪:好的。 店员:じゃあ、新しい电池を入れて、ふたをしてください。 店员:然后再把新电池装进去,盖上盖子。 ワン:电池がはいらないんですが…… 汪:电池放不进去啊。 店员:方向が反対です。 方向を间违えるとこわることがありますから、気をつけてください。 店员:您把方向装反了。如果方向放反了会把机子弄坏的,这点一定要注意。 ワン:はい。今度は入りました。 汪:知道了。现在放进去了。 店员:では、ふたをして电源を入れてみてください。 店员:再把盖子合上打开电源试试吧。 ワン:あ、つけました。ありがとうございました。 汪:啊,打开了。谢谢你啦。
旅行会社で)
(在旅行社)
社员:斉藤様、お待たせいたしました。こちらが航空券でございます。
旅行社职员:齐藤先生,让您久等了。这里是飞机票。
斉藤:はい。
齐藤:哦。
社员:8月1日、9时10分発、东京発鹿児岛行き623便、2名様でございます。
旅行社职员:8月1日,9点10分出发的,从东京到鹿儿岛的632航班
斉藤:はい。ええと、5万8千円ですね。
齐藤:嗯,是5万8千日元是吧。
社员:はい。どうもありがとうございました。
旅行社职员:是的。谢谢。
斉藤:あのう、飞行机にのるのは初めてなんですが、新宿から羽田空港へはどうやって行けばいいんですか。
齐藤:我这是第一次坐飞机。想问一下从新宿到羽田机场应该怎么去啊?
社员:タクシーかモノレールですが。
职员:可以乘出租车也可以坐单轨电车。
斉藤:そうですか。。。。
齐藤:这样啊……
社员:楽に座っていくならタクシーですが、安く确実に行くならモノレールに乗るといいですよ。
职员:假如想要坐着舒适就乘出租车,假如想要车费便宜而且比较稳妥就坐单轨电车。
斉藤:そうですか。
齐藤:明白了。
社员:荷物をたくさんもっていらっしゃるんですか。
职员:您带的行李多吗?
斉藤:いいえ、荷物は少ないんですが、80歳の母を连れて行くんです。
齐藤:行李到是不多,只是我带了80岁的老母亲出行。
社员:それじゃ、タクシーのほうがいいです。
职员:那就乘出租车比较好。
斉藤:じゃ、タクシーで行くことにします。
齐藤:那好我就乘出租车了。
社员:タクシーでいらっしゃるなら、2时间ぐらい前に出た方がいいですよ。
职员:假如乘出租车最好提前2小时出发。
斉藤:はい。
齐藤:知道了。
旅行会社で)
(在旅行社)
社员:斉藤様、お待たせいたしました。こちらが航空券でございます。
旅行社职员:齐藤先生,让您久等了。这里是飞机票。
斉藤:はい。
齐藤:哦。
社员:8月1日、9时10分発、东京発鹿児岛行き623便、2名様でございます。
旅行社职员:8月1日,9点10分出发的,从东京到鹿儿岛的632航班
斉藤:はい。ええと、5万8千円ですね。
齐藤:嗯,是5万8千日元是吧。
社员:はい。どうもありがとうございました。
旅行社职员:是的。谢谢。
斉藤:あのう、飞行机にのるのは初めてなんですが、新宿から羽田空港へはどうやって行けばいいんですか。
齐藤:我这是第一次坐飞机。想问一下从新宿到羽田机场应该怎么去啊?
社员:タクシーかモノレールですが。
职员:可以乘出租车也可以坐单轨电车。
斉藤:そうですか。。。。
齐藤:这样啊……
社员:楽に座っていくならタクシーですが、安く确実に行くならモノレールに乗るといいですよ。
职员:假如想要坐着舒适就乘出租车,假如想要车费便宜而且比较稳妥就坐单轨电车。
斉藤:そうですか。
齐藤:明白了。
社员:荷物をたくさんもっていらっしゃるんですか。
职员:您带的行李多吗?
斉藤:いいえ、荷物は少ないんですが、80歳の母を连れて行くんです。
齐藤:行李到是不多,只是我带了80岁的老母亲出行。
社员:それじゃ、タクシーのほうがいいです。
职员:那就乘出租车比较好。
斉藤:じゃ、タクシーで行くことにします。
齐藤:那好我就乘出租车了。
社员:タクシーでいらっしゃるなら、2时间ぐらい前に出た方がいいですよ。
职员:假如乘出租车最好提前2小时出发。
斉藤:はい。
齐藤:知道了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询