川端康成《雪国》的中译本中那个比较好? 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 川端康成 中译本 搜索资料 2个回答 #热议# 什么是淋病?哪些行为会感染淋病? beiyadeli 2014-04-05 知道答主 回答量:3 采纳率:0% 帮助的人:4.7万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 《雪国》目前主要通行的是两种译本,分别由叶渭渠和高慧勤翻译。叶渭渠的翻译偏重于直译,力求最大程度地接近原文,很多地方保留了日文中的文法,在准确的同时导致了有些地方按国语语法读不懂。高慧勤的翻译则重于发觉汉语的艺术表现力,把川端康成美学的本质保留并中国式地表达出来。个人比较偏爱叶渭渠先生的译本,对于想要写论文的人更加建议叶渭渠先生的译本,因为叶渭渠是研究川端康成比较权威的专家,大多论文都会引用他的译本。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 巴烃SX 2023-05-29 · TA获得超过3.1万个赞 知道大有可为答主 回答量:1.1万 采纳率:29% 帮助的人:871万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 川端康成的《雪国》有多个中译本,其中叶渭渠和高慧勤的译本比较受欢迎。叶渭渠的译本注重直译,力求贴近原文,保留了日文中的文法,但有时会导致按国语语法读不懂。高慧勤的译本则更注重发掘汉语的艺术表现力,将川端康成美学的本质保留并在中国式地表达出来。总的来说,叶渭渠和高慧勤的译本都有其优点和特色,选择哪个译本更好取决于个人喜好和翻译风格。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2013-07-27 川端康成的雪国哪一个版本比较好? 21 2009-04-06 川端康成 的 雪国,哪一版翻译比较好? 9 2016-06-11 川端康成的《雪国》哪个译本最好?不要复制过来😒... 2014-06-24 川端康成的《雪国》谁翻译的版本更好? 1 2018-04-04 《雪国》的哪个译本最好? 20 2008-06-25 川端康成的众多译本中那个译得最好 5 2019-03-29 《雪国》这本书哪个版本的好点? 2008-07-18 川端康成的书,国内译本哪个版本的最好? 4 更多类似问题 > 为你推荐: