
John Patitucci的《Spaceships》 歌词
1个回答
展开全部
歌曲名:Spaceships
歌手:John Patitucci
专辑:Sketchbook
SPACE SHIP
作词:10日P
作曲:10日P
编曲:10日P
呗:初音ミク
翻译:rufus0616
by:CHHKKE
いま月を通り过ぎたよ /现在刚越过月亮了
まだひとつ 星を越えたよ /又飞越 一颗星子了
彼方には 青き光 /位於彼方的是 苍蓝光芒
视界良好 どこまで行こう? /视野良好 要去哪呢?
振り返ることも忘れて /也忘了回头
今はただ空が仆を包んで /现在只让天空包覆著我
あぁ 描いた自由は /啊啊 所描绘的自由是
痛みさえ消える世界 /没有痛苦的世界
そう 选んだ无重力 /没错 所选择的无重力
つまづいて泣く事もない /也不令人因挫折而落泪
荷物を舍て去り /曾觉得要是丢掉身上的包袱
この船に飞び乗ったら /跳上这艘船的话
何かが変わると思った 今 /就会有所改变 此刻
ゆらゆら流れてく星のように /我正彷佛飘动逝去的群星般
自由で /在自由中
すれ违う世界に /向著擦身而过的世界
大きく手を振る /用 力 地 挥 手
过ぎ去る惑星は 笑颜に溢れて /流逝的行星 笑容满溢
また辿り着くだろう /我还能再到那个地方吧
帰るべき明日へ /回到我所归属的明日
视界良好 辺りは広く /视野良好 周围辽阔
进むべき航路は暗く /前进方向的航路阴暗无比
立ち止まって急に怖くなるんだ /我停了下来 突然感到害怕
あぁ 愿った未来に进むため /啊啊 为了朝我祈愿的未来前进
越える昨日 /而跨越昨日
そう 誓ったあの日に/没错 若是能将在起誓的那天
隠れてる仆の轨道を /隐秘不明的我的轨道
照らして进んで /照亮後继续前进
この闇を抜け出せたら /从这黑暗离开的话
何かを変えられるかな 今 /就能改变什麼吧 此刻
きらきら流れてく /我正彷佛闪烁流逝的星子般
星のように见つけて /四处寻找
声にならない声 /不成声的声响
ボクハココニイル /我 就 在 这 里
音のない电波は 螺旋を描いて /无声的电波 划下螺旋的轨迹
まだ明けぬ时の中 応え求めている /我於尚不明亮的时空中 探求回应
どこまで进んだって 逃げたって /无论前往何处 逃往何处
安息は见えなくて /都找不到安宁休息之所
目をそらしてた 耳を塞いでた /我过去一直别过视线 塞住耳朵
自分を越える旅へと /还是回到那超越自己的
帰ろう /旅途吧
そして今また夜を越え /接著如今我又飞越夜晚
重い羽ひろげた /展开沉重的羽翼
目指すは青い星 /以苍蓝星球为目标
この地に降り立つ /降落在这地面上
无限の闇の中 /无穷无尽的黑暗中
选んだ居场所で /在选定的栖身之地上
まだ歩き出せるなら /若是能再迈步前进的话
勇気を出してみるよ。 /就试著提起勇气吧
-END-
http://music.baidu.com/song/8535481
歌手:John Patitucci
专辑:Sketchbook
SPACE SHIP
作词:10日P
作曲:10日P
编曲:10日P
呗:初音ミク
翻译:rufus0616
by:CHHKKE
いま月を通り过ぎたよ /现在刚越过月亮了
まだひとつ 星を越えたよ /又飞越 一颗星子了
彼方には 青き光 /位於彼方的是 苍蓝光芒
视界良好 どこまで行こう? /视野良好 要去哪呢?
振り返ることも忘れて /也忘了回头
今はただ空が仆を包んで /现在只让天空包覆著我
あぁ 描いた自由は /啊啊 所描绘的自由是
痛みさえ消える世界 /没有痛苦的世界
そう 选んだ无重力 /没错 所选择的无重力
つまづいて泣く事もない /也不令人因挫折而落泪
荷物を舍て去り /曾觉得要是丢掉身上的包袱
この船に飞び乗ったら /跳上这艘船的话
何かが変わると思った 今 /就会有所改变 此刻
ゆらゆら流れてく星のように /我正彷佛飘动逝去的群星般
自由で /在自由中
すれ违う世界に /向著擦身而过的世界
大きく手を振る /用 力 地 挥 手
过ぎ去る惑星は 笑颜に溢れて /流逝的行星 笑容满溢
また辿り着くだろう /我还能再到那个地方吧
帰るべき明日へ /回到我所归属的明日
视界良好 辺りは広く /视野良好 周围辽阔
进むべき航路は暗く /前进方向的航路阴暗无比
立ち止まって急に怖くなるんだ /我停了下来 突然感到害怕
あぁ 愿った未来に进むため /啊啊 为了朝我祈愿的未来前进
越える昨日 /而跨越昨日
そう 誓ったあの日に/没错 若是能将在起誓的那天
隠れてる仆の轨道を /隐秘不明的我的轨道
照らして进んで /照亮後继续前进
この闇を抜け出せたら /从这黑暗离开的话
何かを変えられるかな 今 /就能改变什麼吧 此刻
きらきら流れてく /我正彷佛闪烁流逝的星子般
星のように见つけて /四处寻找
声にならない声 /不成声的声响
ボクハココニイル /我 就 在 这 里
音のない电波は 螺旋を描いて /无声的电波 划下螺旋的轨迹
まだ明けぬ时の中 応え求めている /我於尚不明亮的时空中 探求回应
どこまで进んだって 逃げたって /无论前往何处 逃往何处
安息は见えなくて /都找不到安宁休息之所
目をそらしてた 耳を塞いでた /我过去一直别过视线 塞住耳朵
自分を越える旅へと /还是回到那超越自己的
帰ろう /旅途吧
そして今また夜を越え /接著如今我又飞越夜晚
重い羽ひろげた /展开沉重的羽翼
目指すは青い星 /以苍蓝星球为目标
この地に降り立つ /降落在这地面上
无限の闇の中 /无穷无尽的黑暗中
选んだ居场所で /在选定的栖身之地上
まだ歩き出せるなら /若是能再迈步前进的话
勇気を出してみるよ。 /就试著提起勇气吧
-END-
http://music.baidu.com/song/8535481
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询