滨崎步 part of me 歌词翻译
1个回答
推荐于2016-01-02
展开全部
歌词
中 罗马音译 英文
我时时都在想 我们在诞生以前
是否都分担着 同一个生命存在着
哪怕身体相互分离 现在心也能够
立刻感觉到 你就在我身旁
无论何时 无论何时
我都能够听见
你呼唤我的名字 我的名字 的声音
请你不要再哭泣 因为你的思念 已经得以传达
某个时候我就知晓 我们是分别诞生的
所以我总以为 自己并不完整
祈求着 相同的幸福
因此也在心里 刻下了相同的伤痕
不论何时 不论何时
都不曾忘记似的
一次又一次 一次又一次地 呼喊着
请你不要再哭泣 因为你已经 不再是孤身一人
无论何时 无论何时
我都能够听见
你呼唤我的名字 我的名字 的声音
请你不要再哭泣 因为你的思念 已经得以传达
直到永远 直到永远
我都思念着你
思念着你 思念着你
哪怕时间将一切都改变 我仍然会一直思念着你
我时时都在想 倘若投胎转世的话
我们能否分担着 同一个生命活下去
Tokidoki boku wa omou n da
Bokura wa umareru zutto mae
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite ita n ja nai ka tte
Datte karada ga hanarete mo
Kokoro wa ima mo sugu soba ni kanjiru
*Itsu datte itsu datte kikoete iru yo
Boku no na o boku no na o yobu koe
Douka mou nakanaide kimi no omoi wa
Tsutawatte iru kara
Aru toki boku wa ta n da
Betsubetsu ni umareta bokura wa
Dakara jibun o fukanzen ni
Omotte shimau n darou tte
Onaji shiawase o negai
Dakara onaji kizu o kokoro ni kizamu
Itsu no hi mo itsu no hi mo wasurenai you ni
Kurikaeshi kurikaeshi sakebu yo
Douka mou nakanaide kimi o hitori ni
ari wa shinai kara
Itsu made mo itsu made mo kimi o omou yo
Kimi no koto kimi no koto omou yo
Toki ga moshi nani mo ka mo kaete itte mo
Kimi no koto o omou yo
Tokidoki boku wa omou n da
Bokura wa umarekawatta ra
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite iku n ja nai ka tte
English:
I sometimes wonder
If we had lived
Sharing one life
Long before we were born
Because I feel your heart so close to me now
Though our bodies are apart
* Always, always I hear you
Calling my name
Please don't cry any more
I know what you are feeling
I once knew
That maybe because we were born separated
We come to think
We are imperfect
Because we desire the same happiness
We keep the same wound in our hearts
Again and again I shout
Not to forget you at any time
Please don't cry any more
I won't let you alone
* (repeat)
I'll protect you for ever
I'll think of you
Even if time may change everything
I'll think of you
I sometimes wonder
If we will live
Sharing one life
If we are born again
中 罗马音译 英文
我时时都在想 我们在诞生以前
是否都分担着 同一个生命存在着
哪怕身体相互分离 现在心也能够
立刻感觉到 你就在我身旁
无论何时 无论何时
我都能够听见
你呼唤我的名字 我的名字 的声音
请你不要再哭泣 因为你的思念 已经得以传达
某个时候我就知晓 我们是分别诞生的
所以我总以为 自己并不完整
祈求着 相同的幸福
因此也在心里 刻下了相同的伤痕
不论何时 不论何时
都不曾忘记似的
一次又一次 一次又一次地 呼喊着
请你不要再哭泣 因为你已经 不再是孤身一人
无论何时 无论何时
我都能够听见
你呼唤我的名字 我的名字 的声音
请你不要再哭泣 因为你的思念 已经得以传达
直到永远 直到永远
我都思念着你
思念着你 思念着你
哪怕时间将一切都改变 我仍然会一直思念着你
我时时都在想 倘若投胎转世的话
我们能否分担着 同一个生命活下去
Tokidoki boku wa omou n da
Bokura wa umareru zutto mae
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite ita n ja nai ka tte
Datte karada ga hanarete mo
Kokoro wa ima mo sugu soba ni kanjiru
*Itsu datte itsu datte kikoete iru yo
Boku no na o boku no na o yobu koe
Douka mou nakanaide kimi no omoi wa
Tsutawatte iru kara
Aru toki boku wa ta n da
Betsubetsu ni umareta bokura wa
Dakara jibun o fukanzen ni
Omotte shimau n darou tte
Onaji shiawase o negai
Dakara onaji kizu o kokoro ni kizamu
Itsu no hi mo itsu no hi mo wasurenai you ni
Kurikaeshi kurikaeshi sakebu yo
Douka mou nakanaide kimi o hitori ni
ari wa shinai kara
Itsu made mo itsu made mo kimi o omou yo
Kimi no koto kimi no koto omou yo
Toki ga moshi nani mo ka mo kaete itte mo
Kimi no koto o omou yo
Tokidoki boku wa omou n da
Bokura wa umarekawatta ra
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite iku n ja nai ka tte
English:
I sometimes wonder
If we had lived
Sharing one life
Long before we were born
Because I feel your heart so close to me now
Though our bodies are apart
* Always, always I hear you
Calling my name
Please don't cry any more
I know what you are feeling
I once knew
That maybe because we were born separated
We come to think
We are imperfect
Because we desire the same happiness
We keep the same wound in our hearts
Again and again I shout
Not to forget you at any time
Please don't cry any more
I won't let you alone
* (repeat)
I'll protect you for ever
I'll think of you
Even if time may change everything
I'll think of you
I sometimes wonder
If we will live
Sharing one life
If we are born again
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询