求日语翻译
下面这段文字,求精确日语翻译,机器翻译的就不需要了。谢谢!我在2年前和帮助过自己的人,一起租了办公室(各种手续全部是我的名义办理)。在这段时间里,采取各付一半费用(房租,...
下面这段文字,求精确日语翻译,机器翻译的就不需要了。谢谢!
我在2年前和帮助过自己的人,一起租了办公室(各种手续全部是我的名义办理)。
在这段时间里,采取各付一半费用(房租,水电费等等)的方式,在同一间办公室,各自处理自己公司的业务。
但是由于我经营不当,决定结束公司,退租办公室。
可这位合租人一直以需要赔偿的理由不肯搬离办公室,不能退租,所以一直这么僵持着。
想请问,
1.因为当初没有口头或签署任何的书面文件,请问是否因为我要退租办公室,要向这位合租人付相应的赔偿金?
2.试图和这位合租人做了多次的沟通,但双方各持己见;
如果强制性将合租人的物件搬离出办公室,是否会触及法律,是否会有其他的负面影响。 展开
我在2年前和帮助过自己的人,一起租了办公室(各种手续全部是我的名义办理)。
在这段时间里,采取各付一半费用(房租,水电费等等)的方式,在同一间办公室,各自处理自己公司的业务。
但是由于我经营不当,决定结束公司,退租办公室。
可这位合租人一直以需要赔偿的理由不肯搬离办公室,不能退租,所以一直这么僵持着。
想请问,
1.因为当初没有口头或签署任何的书面文件,请问是否因为我要退租办公室,要向这位合租人付相应的赔偿金?
2.试图和这位合租人做了多次的沟通,但双方各持己见;
如果强制性将合租人的物件搬离出办公室,是否会触及法律,是否会有其他的负面影响。 展开
2014-02-12
展开全部
2年前から自分を助けてくれた人と一绪に事务所を赁贷しました(すべても手続きは自分お名前でやり取りしました)。
今まで二人は(家赁、光热费などを)割り勘で同じ事务所の中でそれぞれ自分の会社の业务を行っています。
しかし、私は経営にあまり上手ではないから会社を闭めて事务所の赁贷を终了したいと思います。
相手に赔偿必要だという理由で事务所を返还するのは断られて、赁贷がなかなか终了できなくてこう着状态に落ち込んでいます。
质问させていただきたいですが、
1.当初は口头も书面の证明书类も何も残っていないから、このルームメートに赔偿金を支払う必要がありありますか。
2.こっちから何回もルームメートと交渉しようとしたかったですが、二人は自分の主张を持ってどうしても一致できません。
もし私は无理にルームメートの私有物を事务所から搬出する场合は法律违反ですか。ほかに悪い影响がありますか。
今まで二人は(家赁、光热费などを)割り勘で同じ事务所の中でそれぞれ自分の会社の业务を行っています。
しかし、私は経営にあまり上手ではないから会社を闭めて事务所の赁贷を终了したいと思います。
相手に赔偿必要だという理由で事务所を返还するのは断られて、赁贷がなかなか终了できなくてこう着状态に落ち込んでいます。
质问させていただきたいですが、
1.当初は口头も书面の证明书类も何も残っていないから、このルームメートに赔偿金を支払う必要がありありますか。
2.こっちから何回もルームメートと交渉しようとしたかったですが、二人は自分の主张を持ってどうしても一致できません。
もし私は无理にルームメートの私有物を事务所から搬出する场合は法律违反ですか。ほかに悪い影响がありますか。
展开全部
私は二年前自分を助けた人と一绪にオフェスを借りました(手続きなどは全部わたしの名义で)。
この期间は割り勘で(家赁、光热费など)料金を払いました。同じオフェスで各自の会社の仕事処理しました。そのあと、経営不当でを会社を倒产してオフェスを返却した。そのあと、シエア人がずっと弁偿を要求してオフェスを离れないで赁贷を解消するとこができません。それでずっと対峙してます。
お寻ねたいのですが、
当时口先や书面などの契约を缔结してないから、オフェスを退却することでシェア人に弁偿するのでしょうか?
シェア人と话し合ったのですが、なかなか决着がつけません。
もし强制的にシェア人の物件を胜手に运んだら、法律に触りますか?それともなにか负の影响があるでしょうか?
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私は2年前、自分を助けてくれた人で、一绪に赁贷した事务室(各种の手続きはすべて私の名义で取り扱う)。
この期间中、各半分払い费用(家赁、光热费など)の方式では、同じ事务室を、それぞれ自分の会社の业务を担当している。
しかし私が业绩不振におさらばして会社の中には、立ち退き室に向かっている。
このできる人はいつもならルームシェアの理由を明らかにできないリヴァイバル居住地を事务室には、立ち退きをしているので、いつもこんなに硬直化している。
ちょっとお寻ねしますが、しようとしている。
1 .问题。当初ない口头または缔结いかなるの书类、いかがですか?私の执务室に入ると、立ち退きをすることにしたことで、この合宿人の补偿金のだろうか。
2 .しようとするのは、この合宿をやる人が数回あったが、双方のコミュニケーションに分かれている;
ルームシェアしつつあるが人の品々居住地をするかどうかを事务室を家宅捜索し、法的ありやその他の悪影响を与えている。
この期间中、各半分払い费用(家赁、光热费など)の方式では、同じ事务室を、それぞれ自分の会社の业务を担当している。
しかし私が业绩不振におさらばして会社の中には、立ち退き室に向かっている。
このできる人はいつもならルームシェアの理由を明らかにできないリヴァイバル居住地を事务室には、立ち退きをしているので、いつもこんなに硬直化している。
ちょっとお寻ねしますが、しようとしている。
1 .问题。当初ない口头または缔结いかなるの书类、いかがですか?私の执务室に入ると、立ち退きをすることにしたことで、この合宿人の补偿金のだろうか。
2 .しようとするのは、この合宿をやる人が数回あったが、双方のコミュニケーションに分かれている;
ルームシェアしつつあるが人の品々居住地をするかどうかを事务室を家宅捜索し、法的ありやその他の悪影响を与えている。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-02-12
展开全部
2年前に、私を助けた人と一绪に事务所をシェアしました(すべての手続きは私の名义で取り扱いました)
その间に、家赁、电気代、水道料金は2人で割り勘にしました。同じ部屋でそれぞれ自分の会社の业务を担当していました。
しかし、経営不振なので、部屋を返したいです。
闻きたいことがあります。
1、当初、何の口头と文书がないですので、私は事务所を立ち退ければ、シェア人に赔偿金を支払う必要があるか。
2、何回もコミュニケーションしましたが、それぞれ自分の意见に固执する。
シェア人のものを强制的に移転すれば、法律违反と见なされないか、そして他の悪影响が持ってくるか
その间に、家赁、电気代、水道料金は2人で割り勘にしました。同じ部屋でそれぞれ自分の会社の业务を担当していました。
しかし、経営不振なので、部屋を返したいです。
闻きたいことがあります。
1、当初、何の口头と文书がないですので、私は事务所を立ち退ければ、シェア人に赔偿金を支払う必要があるか。
2、何回もコミュニケーションしましたが、それぞれ自分の意见に固执する。
シェア人のものを强制的に移転すれば、法律违反と见なされないか、そして他の悪影响が持ってくるか
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
先采纳我就回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询