中文摘要转译成英文摘要时应注意的几点问题

 我来答
智代2s1m504
2013-10-20 · 超过66用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:171
采纳率:0%
帮助的人:131万
展开全部
摘要是科技论文的重要组成部分 ,并以提供文献内容梗概为主要目的。中文摘要编写的注意事项都适于英文摘要 ,如其基本要素包括研究的目的、方法 结果和结论 ,具有独立性和自明性等。本文结合论文编审中的体会 ,谈编译与中文摘要相对应的英文摘要时应注意的几点问题。1 题名 (1)主要形式 :英文题名以短语为多 ,尤以名词短误最常见 ,即题名基本上由 1个或几个名词加上其前置和 (或 )后置定语构成。例如 :StudyonReproductiveToxicityofWatersolubleContentsofCigaretteSmokeinFemaleMouse(香烟烟雾水溶物对雌性小鼠生殖毒性的研究 )。短语性题名确定好中心词 ,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要 ,词序不当会导致表达不准确。 (2 )英文题名的字数 :要求是在能准确反映中文题名的前提下 ,字数越少越好。 (3)英文字母的大小写 :实词首字母大写 ,虚词小写。 (4 )题目中的缩略语的要求 :本专业或相邻专业科技人员公知公用的缩略语可用于题名。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式