哪位大神能帮我翻译一下这个英语顺口溜,感谢!急急急急!!!!
WhenthewindisintheEastIt’sgoodneitherformannorbeast;WhenthewindisintheNorthTheskillfu...
When the wind is in the East It’s good neither for man nor beast; When the wind is in the North The skillful fisher goes not forth; When the wind is in the south It blows the bait in the fish’s mouth; When the wind is in the west Then it’s in its very best.
展开
4个回答
展开全部
当风在东面时,芦腔源对人和野兽都没圆拆有好处;当风在北面时,熟练的渔夫就陪态不会千金;当风在南面时,它会把鱼饵吹进鱼嘴;当风在西面时,便是最好的了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当风从东边来,对任何动物都不中搜携好;
当风从北边来,打渔卖伏人走也走不远;
当风从漏御西边来,把鱼饵吹进鱼嘴里;
当风从南边来,那是对大家都好的。
当风从北边来,打渔卖伏人走也走不远;
当风从漏御西边来,把鱼饵吹进鱼嘴里;
当风从南边来,那是对大家都好的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-08-20
展开全部
当风从东方的人也不好不是野兽;慧空当风在北方老练渔人并枝走前蔽瞎不出来;当风在吹的饵料鱼嘴南;当风在西方则是在其最好的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询