4个回答
2013-08-22
展开全部
御社の商品を今周中に出荷させていただきます。 三日前後に到着する予定ですが、详しい情报を出荷後通知いたします。よろしくお愿いします。 你就这么回答他 如果你的客户生气了 你找我。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-08-22
展开全部
あなたの商品は今周出ることができると予想して、3日ぐらいぐらいあなたまで(へ)つきあうことができます。関连している商品は情报に代わって、商品を出すことを待つ时あなたに告知します。ありがとうございます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-08-22
展开全部
お客様の货物は今周、あなたの部にされることがありますので、おそらく3日となる见込みである。货物の転送メッセージ、および関连するので、出荷时にお知らせ下さい。谢谢。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-08-22
展开全部
楼上的是对的 。。。。御社の商品を今周中に出荷させていただきます。。。。。翻的不错
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询