
请帮忙翻译文言文~
原文:蔡卞之妻七夫人,颇知书,能诗词。蔡每有国事,先谋之于床第,然后宣之于庙堂。时执政相语曰:“吾辈每日奉行者,皆其咳唾之余也。”蔡拜右相,家宴张乐,伶人扬言曰:“右丞今...
原文:蔡卞之妻七夫人,颇知书,能诗词。蔡每有国事,先谋之于床第,然后宣之于庙堂。时执政相语曰:“吾辈每日奉行者,皆其咳唾之余也。”蔡拜右相,家宴张乐,伶人扬言曰:“右丞今日大拜,都是夫人裙带!”讥其官职自妻而致,中外传以为笑。
原文:王祈有竹诗两句,最为得意,为东坡颂之,曰:"叶垂千口剑,干耸万条枪."苏笑曰:"好则好矣,只是十条竹竿共一片叶也."又笑尝言:"看王大夫诗,难得不笑." 展开
原文:王祈有竹诗两句,最为得意,为东坡颂之,曰:"叶垂千口剑,干耸万条枪."苏笑曰:"好则好矣,只是十条竹竿共一片叶也."又笑尝言:"看王大夫诗,难得不笑." 展开
2个回答
展开全部
蔡卞的妻子七夫人颇懂书文,会做诗词.蔡卞每当有国家大事时,都是先在家中与夫人商量,再在朝廷上宣布.当时执政的人互相说道:”我们这些人每日奉行的东西,都是蔡卞和他妻子谈笑之余的结果(咳唾之余我不太懂).当蔡卞被升迁为右相的时候,家中设宴玩乐来庆贺,唱戏的人大胆地说:”右相今日得到提拔,都是因为夫人的裙带关系啊!”这样说是讽刺他有这个官职是因为有他妻子帮助的缘故才得到的,家里家外都说着这件事来笑话他.
王祈写有两句写竹的诗句,是他自己最为满意的,他便念给苏东坡听,诗是这样写的:”叶垂千口剑,干耸万条枪.”苏东坡听后笑着说:”好是挺好的,但这样就变成十条竹竿共用一片叶子了.”他还曾经开玩笑说:”看王大夫你的诗,很难不笑出来.”(应该是 又尝笑言 吧)
(他要笑是因为第一句诗可知共有千片叶,而第二句可知有万条竿,这样就变成苏所说的十竿共一叶了)
王祈写有两句写竹的诗句,是他自己最为满意的,他便念给苏东坡听,诗是这样写的:”叶垂千口剑,干耸万条枪.”苏东坡听后笑着说:”好是挺好的,但这样就变成十条竹竿共用一片叶子了.”他还曾经开玩笑说:”看王大夫你的诗,很难不笑出来.”(应该是 又尝笑言 吧)
(他要笑是因为第一句诗可知共有千片叶,而第二句可知有万条竿,这样就变成苏所说的十竿共一叶了)
展开全部
如同利剑般的竹叶向下垂,竹杆象枪杆一样耸立在那里。但是叶子和竹杆的比喻数据“千”“万”有些差错,遭到苏东坡的嘲笑。
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/36833714.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询