求把几句中文译成英文 意译就行了
1.今年是ELL成立100周年,我由衷地送上祝福。
2.我衷心祝愿你身体健康,工作顺利!
3.我非常抱歉由于我的原因,在8月份给你写的那封信内容实在是不堪入目,但非常感谢你的热情回复。
4.2010年世界杯我较为关注,曾给我留下了深刻的印象。
2010世界杯:2010 FIFA World Cup 展开
This year marks the 100th anniversary of founding ELL, and I'd like to extend congratulations.
May you have good health and better work performances.
I'm very sorry for the contens of a letter to you in August, but I'm really grateful for your kind reply.
2010 FIFA World Cup I'm very concerned about has impressed me a lot.
仅供参考,望能帮助到你,呵呵!
I give my sincere wishes for the 100th anniversary of ELLA this year.
I sincerely wish you will be in good health and everything goes well with your work.
I make an apologize that I writed a terrible letter in August ,and I'm really appreciate your enthusiastic reply to me.
The 21th World Cup has ever drawn my attention and impressed me a lot
2.I wish you the best of health and success sincerely.
3.I'm so sorry for the letter I wrote to you in August. It's really awful and might hurt you. But I'm so grateful for your kind reply.
4.The 2010 FIFA World Cup drew my attention and left a great impression on me.
2 I wish you good health, success in work!
3 I am very sorry because of my reasons, offensive in August to give you that letterwriting is really, but thanks again for your enthusiasm.
4.2010 years of World Cup I paid more attention to, had left a deep impression on me.
请采纳。
This year is the anniversary of ELL 100, I sincerely blessing.
2. I wish you good health, success in your work!
3. I am very sorry because of my reasons, in August for the content you write that letter it is unsightly, but thank you very much enthusiastic reply.
4 I am more concerned about the 2010 World Cup, gave me left a deep impression.
This year is the 100th anniversary of ELL.I sincerely bless you .
Wish you good health and Happiness.
I am very sorry about the poor letter in August,it's all my fault.And thank you for your great reply.
The 2010 FIFA World Cup have aroused my attention,it‘ve left a great impression on me.
虽然翻得不好,可是没有别人回答,分给我吧