1个回答
展开全部
私は日本语を専攻に勉强していますがその理由を简単に说明させていただきます。
中国と日本は一衣帯水の隣邦として、古くから交流を始めました。最初のころは、日本からの遣隋使、遣唐使が来まして、中国文化や中国の生活习惯などを勉强していました。それらの文化や习惯などが日本に伝わって、日本文化や日本人の生活习惯には大きい影响を与えました。日本もそれによって大きく変化し、进歩しました。
时代がかわって、今の日本は中国より、技术的に言えば先进していると思います。ですから、私は日本语を勉强して、日本の技术を身につけたいと思っています。そればかりではなく、中日友好にも微力ながらも、私の力を添えたいと思っています。
中文意思:
我选择了学习日语,请允许我简单介绍一下我学习日语的原因。
中国和日本是一衣带水的邻邦,自古以来就有友好的交流历史。最初的时候,日本的遣隋使、遣唐使来到中国,学习中国文化和习惯,然后将学到的这些东西传到了日本。给日本文化、日本人的生活习惯等带来了深远的影响。日本也因此而发生很大变化,取得很大进步。
但是随着时代的变迁,当今的日本在技术上远比中国先进。我想通过学习日语,逐渐掌握日本技术。同时,为中日友好出一份力!
以上内容绝对准确,只是字数较多,你可以删减。
中国と日本は一衣帯水の隣邦として、古くから交流を始めました。最初のころは、日本からの遣隋使、遣唐使が来まして、中国文化や中国の生活习惯などを勉强していました。それらの文化や习惯などが日本に伝わって、日本文化や日本人の生活习惯には大きい影响を与えました。日本もそれによって大きく変化し、进歩しました。
时代がかわって、今の日本は中国より、技术的に言えば先进していると思います。ですから、私は日本语を勉强して、日本の技术を身につけたいと思っています。そればかりではなく、中日友好にも微力ながらも、私の力を添えたいと思っています。
中文意思:
我选择了学习日语,请允许我简单介绍一下我学习日语的原因。
中国和日本是一衣带水的邻邦,自古以来就有友好的交流历史。最初的时候,日本的遣隋使、遣唐使来到中国,学习中国文化和习惯,然后将学到的这些东西传到了日本。给日本文化、日本人的生活习惯等带来了深远的影响。日本也因此而发生很大变化,取得很大进步。
但是随着时代的变迁,当今的日本在技术上远比中国先进。我想通过学习日语,逐渐掌握日本技术。同时,为中日友好出一份力!
以上内容绝对准确,只是字数较多,你可以删减。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询