请教高手翻译以下英文
thieregulationispreparedtosuperviseemploymentandmanningofcrewsoastocomplywiththerequi...
thie regulation is prepared to supervise employment and manning of crew so as to comply with the requirements of the safety management system for smooth implementation of the system.
crew:船员
万分感谢 展开
crew:船员
万分感谢 展开
4个回答
展开全部
如果第一个单词是this的话 那么这就话可以理解为
这条规定用于监督全体船员的工作和分工情况 使他们遵守安全管理体系的需要 更好的完善这一体系
be prepared to do ... 被准备好做.... 意译为: 用于
employment and manning of crew 船员的雇佣和人员调配 意译为: 全体船员的工作和分工 为满足中文的表达习惯 使用增词法 加上"情况"
so as to comply with.... 为了服从.... 意译为 使他们遵守....
for smooth implementation of the system 为了体系的顺畅完成 意译时 使用名词转译为动词
这条规定用于监督全体船员的工作和分工情况 使他们遵守安全管理体系的需要 更好的完善这一体系
be prepared to do ... 被准备好做.... 意译为: 用于
employment and manning of crew 船员的雇佣和人员调配 意译为: 全体船员的工作和分工 为满足中文的表达习惯 使用增词法 加上"情况"
so as to comply with.... 为了服从.... 意译为 使他们遵守....
for smooth implementation of the system 为了体系的顺畅完成 意译时 使用名词转译为动词
展开全部
应该是this吧
这项规定是为了管理船员的雇佣和人事准备的,以适应安全管理系统的需要而使本系统顺利运作。
这项规定是为了管理船员的雇佣和人事准备的,以适应安全管理系统的需要而使本系统顺利运作。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
为保证系统顺利运行,该条例将用来监管人员招募和配备,以确保雇员遵守安全管理制度。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
世尊监管监督就业和人员配备的船员,以符合与该系统顺利实施的安全管理体系的要求。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询