日语写电子邮件。有一些问题想问日本学校老师,但格式和翻译无能,求大神帮忙!!
前提:我是要到日本某所学校留学的学生,入学通知书上说我能住进学校宿舍是在9月30号或之后,而且只能在工作日的10点到17点才能拿到宿舍钥匙,但是第二天就正式上课了,我买3...
前提:我是要到日本某所学校留学的学生,入学通知书上说我能住进学校宿舍是在9月30号或之后,而且只能在工作日的10点到17点才能拿到宿舍钥匙,但是第二天就正式上课了,我买30号那天最早的机票加转车什么的到那边也天黑了,感觉还没歇口气就要上课去了。。。。。因此我想提前几天去是最好的,但第一次去一个人住旅馆又不安全,所以我想写一封电子邮件问一下那边的负责老师。
邮件内容:先再次确认一下是否一定要到30号那天才能住宿,如果是的话而我又想提前去的话我是要请他通融还是问他学校有没有其他提供住宿的地方?(并且这时候肯定要说明一些难处,但又不想让对方觉得我很弱,所以拜托各位帮我想一想怎么措辞比较稳妥)然后顺便帮我问一下在留资格证大约什么时候寄过来。
总之希望大家帮我一下,看怎么询问适合,然后再帮我写成日文,特别注意格式和敬语,这样最好了!
谢谢!! 展开
邮件内容:先再次确认一下是否一定要到30号那天才能住宿,如果是的话而我又想提前去的话我是要请他通融还是问他学校有没有其他提供住宿的地方?(并且这时候肯定要说明一些难处,但又不想让对方觉得我很弱,所以拜托各位帮我想一想怎么措辞比较稳妥)然后顺便帮我问一下在留资格证大约什么时候寄过来。
总之希望大家帮我一下,看怎么询问适合,然后再帮我写成日文,特别注意格式和敬语,这样最好了!
谢谢!! 展开
1个回答
展开全部
****学校 ***ご担当
大変お世话になっております、
私は来る2013年10月01日に入学する留学生 ****と申します、
突然 メールにてご连络させていただいて申し訳ございませんが
入学のことで质问させて顶きたいです、お手数をかけますが、ご回答の程を宜しくお愿い申し上げます。
①现在09/30に日本に着する予定ですが、翌日の10/01はすぐに授业が始まりますので、
ぎりぎり09/30の到着は少々整理する时间が足りないと思いますので、
できれば少々早く日本に着きたいと考えています、そこで御校の学生寮についてですが、入寮日はきっかり9/30でないといけないでしょうか?
早めに入寮することが可能でしょうか?もしくは短期间でほかに宿泊する场所がありますか?
你说的那个什么在留资格,不是应该贴在你护照上的吗?如果是第一次来日本的,到了以后会被贴上上陆许可的,学校的应该只是入学通知书吧,签证办了没有??
大変お世话になっております、
私は来る2013年10月01日に入学する留学生 ****と申します、
突然 メールにてご连络させていただいて申し訳ございませんが
入学のことで质问させて顶きたいです、お手数をかけますが、ご回答の程を宜しくお愿い申し上げます。
①现在09/30に日本に着する予定ですが、翌日の10/01はすぐに授业が始まりますので、
ぎりぎり09/30の到着は少々整理する时间が足りないと思いますので、
できれば少々早く日本に着きたいと考えています、そこで御校の学生寮についてですが、入寮日はきっかり9/30でないといけないでしょうか?
早めに入寮することが可能でしょうか?もしくは短期间でほかに宿泊する场所がありますか?
你说的那个什么在留资格,不是应该贴在你护照上的吗?如果是第一次来日本的,到了以后会被贴上上陆许可的,学校的应该只是入学通知书吧,签证办了没有??
更多追问追答
追问
谢谢,很有帮助!!入学通知书4月就寄来了,说8月会寄来在留资格和机场到学校的案内,但到现在还没有音讯。没有在留也没能办签证。。。
追答
那个全名叫做 在留资格认定证明书,赶紧催催吧
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询