请帮忙翻译下这句话 为英文
抱歉,我是指没有特殊要求的情况下,我会尝试跟我们供应商协商,争取一个合理的交货时间。大部分的箱子已经完成了印刷,而且一些产品会计划装运在下周,这会导致工厂需要返工这些箱唛...
抱歉,我是指没有特殊要求的情况下,我会尝试跟我们供应商协商,争取一个合理的交货时间。
大部分的箱子已经完成了印刷,而且一些产品会计划装运在下周,这会导致工厂需要返工这些箱唛,并且交货期会延迟。 请确定这个修改是必要的。 展开
大部分的箱子已经完成了印刷,而且一些产品会计划装运在下周,这会导致工厂需要返工这些箱唛,并且交货期会延迟。 请确定这个修改是必要的。 展开
展开全部
I am sorry that I mean that, on the condition that there is no special requirement, I will try to consult with the providers to have a proper time for delivering the goods.Most of the boxes have been finished being printing,moreover,some products are due to be delivered next week, which results in the factory's reproducing these boxes and makes the date of delivery put off. Please confirm this revision is necessary.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询