2个回答
推荐于2017-09-18
展开全部
たからもの
作词:こだまさおり
作曲:神前晓(MONACA)
微笑んだうしろ姿に
ho ho e nn da u shi ro su ga ta ni
你微笑的背后
泣きそうな颜を 隐してた
na ki so u na ka o o ka ku shi te ta
悄悄藏着哭泣的脸孔
やさしさで胸がいたくて
ya sa shi sa de mu ne ga i ta ku te
你的温柔令心隐隐作痛
こんなに日々がいとおしくて
ko nn na ni hi bi ga i to o shi ku te
这样的日子让人眷恋难舍
风の音(ね)に 夕闇に 怀かしい君を思い出す
ka ze no ne ni yu u ya mi ni na tsu ka shi i ki mi o o mo i da su
风儿私语 暮色朦胧 不禁忆起让人怀念的你
いつまでも一绪だよ、と 叶わぬことくり返し
i tsu ma de mo i ssho da yo to ka na wa nu ko to ku ri ka e shi
无论何时都要相伴一起 重复默念无法实现的愿望
ぬくもりはこの手に
nu ku mo ri wa ko no te ni
手中温暖一片片
あざやかなまま 生きている
a za ya ka na ma ma i ki te i ru
鲜艳多彩地绽放着生命
忘れたくないもの
wa su re ta ku na i mo no
不愿忘却的回忆
受け取った爱を 未来にかえながら
u ke to tta a i o mi ra i ni ka e na ga ra
把得到的爱 化作未来
あと何を话せただろう
a to na ni o ha na se ta da ro u
还能向你说些什么
はなれてしまう その前に
ha na re te shi ma u so no ma e ni
趁在两人即将分离之前
淋しさを感じることは
sa bi shi sa o ka nn ji ru ko to wa
阵阵寂寞侵袭而来
孤独とどこか违っていて
ko do ku to do ko ka chi ga tte i te
感觉与孤独有所迥异
ありがとう うれしいよ 大切な时间をくれたね
a ri ga to u u re shi i yo ta i se tsu na ji ka nn o ku re ta ne
谢谢你 我很快乐 是你赐予我宝贵的时光
永远をつなぐように 深い场所でふれあえた
e i e nn o tsu na gu yo u ni fu ka i ba sho de fu re a e ta
但愿永远长存 我们在心灵深处相互依偎
しあわせの余韵が
shi a wa se no yo i nn ga
幸福的余韵
そっと背中を 押している
so tto se na ka o o shi te i ru
轻轻推着我们的后背
旅立ちの夜明けを
ta bi da chi no yo a ke o
把启程的黎明
照らしてたのは 二度と会えない日々
te ra shi te ta no wa ni do to a e na i hi bi
照亮的是 无法重来的时光
さよならのかわりに 抱きしめていくんだ
sa yo na ra no ka wa ri ni da ki shi me te i ku nn da
离别之际 你紧紧拥抱着我
わたしをつくる ひとつひとつを
wa ta shi o tsu ku ru hi to tsu hi to tsu o
把我的所有一切
ずっと
zu tto...
紧拥不放
ぬくもりはこの手に
nu ku mo ri wa ko no te ni
手中温暖一片片
あざやかなまま 生きている
a za ya ka na ma ma i ki te i ru
鲜艳多彩地绽放着生命
忘れたりしないよ
wa su re ta ri shi na i yo
我永世不忘怀
受け取った爱の 辉きと步こう
u ke to tta a i no ka ga ya ki to a ru ko u
抱着得到的 爱的光辉走下去。
作词:こだまさおり
作曲:神前晓(MONACA)
微笑んだうしろ姿に
ho ho e nn da u shi ro su ga ta ni
你微笑的背后
泣きそうな颜を 隐してた
na ki so u na ka o o ka ku shi te ta
悄悄藏着哭泣的脸孔
やさしさで胸がいたくて
ya sa shi sa de mu ne ga i ta ku te
你的温柔令心隐隐作痛
こんなに日々がいとおしくて
ko nn na ni hi bi ga i to o shi ku te
这样的日子让人眷恋难舍
风の音(ね)に 夕闇に 怀かしい君を思い出す
ka ze no ne ni yu u ya mi ni na tsu ka shi i ki mi o o mo i da su
风儿私语 暮色朦胧 不禁忆起让人怀念的你
いつまでも一绪だよ、と 叶わぬことくり返し
i tsu ma de mo i ssho da yo to ka na wa nu ko to ku ri ka e shi
无论何时都要相伴一起 重复默念无法实现的愿望
ぬくもりはこの手に
nu ku mo ri wa ko no te ni
手中温暖一片片
あざやかなまま 生きている
a za ya ka na ma ma i ki te i ru
鲜艳多彩地绽放着生命
忘れたくないもの
wa su re ta ku na i mo no
不愿忘却的回忆
受け取った爱を 未来にかえながら
u ke to tta a i o mi ra i ni ka e na ga ra
把得到的爱 化作未来
あと何を话せただろう
a to na ni o ha na se ta da ro u
还能向你说些什么
はなれてしまう その前に
ha na re te shi ma u so no ma e ni
趁在两人即将分离之前
淋しさを感じることは
sa bi shi sa o ka nn ji ru ko to wa
阵阵寂寞侵袭而来
孤独とどこか违っていて
ko do ku to do ko ka chi ga tte i te
感觉与孤独有所迥异
ありがとう うれしいよ 大切な时间をくれたね
a ri ga to u u re shi i yo ta i se tsu na ji ka nn o ku re ta ne
谢谢你 我很快乐 是你赐予我宝贵的时光
永远をつなぐように 深い场所でふれあえた
e i e nn o tsu na gu yo u ni fu ka i ba sho de fu re a e ta
但愿永远长存 我们在心灵深处相互依偎
しあわせの余韵が
shi a wa se no yo i nn ga
幸福的余韵
そっと背中を 押している
so tto se na ka o o shi te i ru
轻轻推着我们的后背
旅立ちの夜明けを
ta bi da chi no yo a ke o
把启程的黎明
照らしてたのは 二度と会えない日々
te ra shi te ta no wa ni do to a e na i hi bi
照亮的是 无法重来的时光
さよならのかわりに 抱きしめていくんだ
sa yo na ra no ka wa ri ni da ki shi me te i ku nn da
离别之际 你紧紧拥抱着我
わたしをつくる ひとつひとつを
wa ta shi o tsu ku ru hi to tsu hi to tsu o
把我的所有一切
ずっと
zu tto...
紧拥不放
ぬくもりはこの手に
nu ku mo ri wa ko no te ni
手中温暖一片片
あざやかなまま 生きている
a za ya ka na ma ma i ki te i ru
鲜艳多彩地绽放着生命
忘れたりしないよ
wa su re ta ri shi na i yo
我永世不忘怀
受け取った爱の 辉きと步こう
u ke to tta a i no ka ga ya ki to a ru ko u
抱着得到的 爱的光辉走下去。
展开全部
たからもの
作词:こだまさおり
作曲:神前晓(MONACA)
微笑んだうしろ姿に
ho ho e nn da u shi ro su ga ta ni
你微笑的背后
泣きそうな颜を 隐してた
na ki so u na ka o o ka ku shi te ta
悄悄藏着哭泣的脸孔
やさしさで胸がいたくて
ya sa shi sa de mu ne ga i ta ku te
你的温柔令心隐隐作痛
こんなに日々がいとおしくて
ko nn na ni hi bi ga i to o shi ku te
这样的日子让人眷恋难舍
风の音(ね)に 夕闇に 怀かしい君を思い出す
ka ze no ne ni yu u ya mi ni na tsu ka shi i ki mi o o mo i da su
风儿私语 暮色朦胧 不禁忆起让人怀念的你
いつまでも一绪だよ、と 叶わぬことくり返し
i tsu ma de mo i ssho da yo to ka na wa nu ko to ku ri ka e shi
无论何时都要相伴一起 重复默念无法实现的愿望
ぬくもりはこの手に
nu ku mo ri wa ko no te ni
手中温暖一片片
あざやかなまま 生きている
a za ya ka na ma ma i ki te i ru
鲜艳多彩地绽放着生命
忘れたくないもの
wa su re ta ku na i mo no
不愿忘却的回忆
受け取った爱を 未来にかえながら
u ke to tta a i o mi ra i ni ka e na ga ra
把得到的爱 化作未来
あと何を话せただろう
a to na ni o ha na se ta da ro u
还能向你说些什么
はなれてしまう その前に
ha na re te shi ma u so no ma e ni
趁在两人即将分离之前
淋しさを感じることは
sa bi shi sa o ka nn ji ru ko to wa
阵阵寂寞侵袭而来
孤独とどこか违っていて
ko do ku to do ko ka chi ga tte i te
感觉与孤独有所迥异
ありがとう うれしいよ 大切な时间をくれたね
a ri ga to u u re shi i yo ta i se tsu na ji ka nn o ku re ta ne
谢谢你 我很快乐 是你赐予我宝贵的时光
永远をつなぐように 深い场所でふれあえた
e i e nn o tsu na gu yo u ni fu ka i ba sho de fu re a e ta
但愿永远长存 我们在心灵深处相互依偎
しあわせの余韵が
shi a wa se no yo i nn ga
幸福的余韵
そっと背中を 押している
so tto se na ka o o shi te i ru
轻轻推着我们的后背
旅立ちの夜明けを
ta bi da chi no yo a ke o
把启程的黎明
照らしてたのは 二度と会えない日々
te ra shi te ta no wa ni do to a e na i hi bi
照亮的是 无法重来的时光
さよならのかわりに 抱きしめていくんだ
sa yo na ra no ka wa ri ni da ki shi me te i ku nn da
离别之际 你紧紧拥抱着我
わたしをつくる ひとつひとつを
wa ta shi o tsu ku ru hi to tsu hi to tsu o
把我的所有一切
ずっと…
zu tto...
紧拥不放…
ぬくもりはこの手に
nu ku mo ri wa ko no te ni
手中温暖一片片
あざやかなまま 生きている
a za ya ka na ma ma i ki te i ru
鲜艳多彩地绽放着生命
忘れたりしないよ
wa su re ta ri shi na i yo
我永世不忘怀
受け取った爱の 辉きと步こう
u ke to tta a i no ka ga ya ki to a ru ko u
抱着得到的 爱的光辉走下去
确认无误后请及时采纳,谢谢~O(∩_∩)O~
作词:こだまさおり
作曲:神前晓(MONACA)
微笑んだうしろ姿に
ho ho e nn da u shi ro su ga ta ni
你微笑的背后
泣きそうな颜を 隐してた
na ki so u na ka o o ka ku shi te ta
悄悄藏着哭泣的脸孔
やさしさで胸がいたくて
ya sa shi sa de mu ne ga i ta ku te
你的温柔令心隐隐作痛
こんなに日々がいとおしくて
ko nn na ni hi bi ga i to o shi ku te
这样的日子让人眷恋难舍
风の音(ね)に 夕闇に 怀かしい君を思い出す
ka ze no ne ni yu u ya mi ni na tsu ka shi i ki mi o o mo i da su
风儿私语 暮色朦胧 不禁忆起让人怀念的你
いつまでも一绪だよ、と 叶わぬことくり返し
i tsu ma de mo i ssho da yo to ka na wa nu ko to ku ri ka e shi
无论何时都要相伴一起 重复默念无法实现的愿望
ぬくもりはこの手に
nu ku mo ri wa ko no te ni
手中温暖一片片
あざやかなまま 生きている
a za ya ka na ma ma i ki te i ru
鲜艳多彩地绽放着生命
忘れたくないもの
wa su re ta ku na i mo no
不愿忘却的回忆
受け取った爱を 未来にかえながら
u ke to tta a i o mi ra i ni ka e na ga ra
把得到的爱 化作未来
あと何を话せただろう
a to na ni o ha na se ta da ro u
还能向你说些什么
はなれてしまう その前に
ha na re te shi ma u so no ma e ni
趁在两人即将分离之前
淋しさを感じることは
sa bi shi sa o ka nn ji ru ko to wa
阵阵寂寞侵袭而来
孤独とどこか违っていて
ko do ku to do ko ka chi ga tte i te
感觉与孤独有所迥异
ありがとう うれしいよ 大切な时间をくれたね
a ri ga to u u re shi i yo ta i se tsu na ji ka nn o ku re ta ne
谢谢你 我很快乐 是你赐予我宝贵的时光
永远をつなぐように 深い场所でふれあえた
e i e nn o tsu na gu yo u ni fu ka i ba sho de fu re a e ta
但愿永远长存 我们在心灵深处相互依偎
しあわせの余韵が
shi a wa se no yo i nn ga
幸福的余韵
そっと背中を 押している
so tto se na ka o o shi te i ru
轻轻推着我们的后背
旅立ちの夜明けを
ta bi da chi no yo a ke o
把启程的黎明
照らしてたのは 二度と会えない日々
te ra shi te ta no wa ni do to a e na i hi bi
照亮的是 无法重来的时光
さよならのかわりに 抱きしめていくんだ
sa yo na ra no ka wa ri ni da ki shi me te i ku nn da
离别之际 你紧紧拥抱着我
わたしをつくる ひとつひとつを
wa ta shi o tsu ku ru hi to tsu hi to tsu o
把我的所有一切
ずっと…
zu tto...
紧拥不放…
ぬくもりはこの手に
nu ku mo ri wa ko no te ni
手中温暖一片片
あざやかなまま 生きている
a za ya ka na ma ma i ki te i ru
鲜艳多彩地绽放着生命
忘れたりしないよ
wa su re ta ri shi na i yo
我永世不忘怀
受け取った爱の 辉きと步こう
u ke to tta a i no ka ga ya ki to a ru ko u
抱着得到的 爱的光辉走下去
确认无误后请及时采纳,谢谢~O(∩_∩)O~
本回答被提问者采纳
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询