日本电饭锅的日文看不懂求翻译 5
图片传不上来,但是这里有http://tieba.baidu.com/p/2553743455 展开
这种问题还是我来回答吧,正好以前的公司有生产夏普的电饭煲,特别还对日本米做了研究。
普通
稍硬
松软
保温(热饭)
高速
杂煮(解释一下,就是像红豆,黑豆,花生,薏米等一起混杂煮饭,也可以翻译成八宝饭。只不过煮的时候未必一定是8种材料,类似中国八宝粥)
寿司(饭),咖喱饭
粥
另外 白米 就是 去壳白米(有点废话)
无洗米 日本有一种米,应经做过处理,不要再清洗。但实际上日本人照样洗米。
玄米 就是糙米
発芽玄米 日本有一种米是保留米的胚芽部分,以到达85%以上,还能浸水发芽为最佳。
据说米的胚芽部分达到了整颗米营养价值的70%。你们看过米发芽吧,就是
米尖发芽的那个地方。普通的基本上那部分都被破坏了,长不出芽了。
所以有专门的去壳机器销售贩卖。煮饭的时候,适当加温促进发芽的煮法。
雑谷 杂粮,也是上面说的杂七杂八煮在一起。
再加一个 根据 大米保留营养和口味的标准,在大米抛光过程中,所刨除的米皮程度,可以分为9分米到1分米。9分米口感较差,但保留营养。1分米口感最好,但营养成分流失严重。所以诞生了所谓的发芽米,刨除口感差的米皮,保留胚芽部分,也就保留营养了。
够详细了吧。