展开全部
Molly/Marlene - 意思是“星之海”。
Angie - 意思是“上帝的使者“。
Melissa - 意思是“蜜糖honey”。
Hannah - “他(上帝)有利于我”。
Helen /Helena - “闪耀的光芒”。
poisonous- 罂粟
Marlene - 星之海
Angie - 上帝的使者
Melissa - 蜜糖
Hannah - (上帝)有利于我
Helena - 闪耀的光芒
Leocardia - 透彻的,晴朗的
Luminita- 小小的光
Yardenia- 上帝的花园
Philomena- 我被珍惜著
Angelia安吉丽娜,天使
Catherine凯瑟琳
Christna克里斯蒂娜
Jennifer珍妮弗
Transparent透明
Cassie
Alice
Desdemona荻斯梦那
展开全部
poisonous- 罂粟
Marlene - 星之海
Angie - 上帝的使者
Melissa - 蜜糖
Hannah - (上帝)有利于我
Helena - 闪耀的光芒
Leocardia - 透彻的,晴朗的
Luminita- 小小的光
Yardenia- 上帝的花园
Philomena- 我被珍惜著
这些都是形容白羊的孩纸,都很好昂,除了第一个。。
Marlene - 星之海
Angie - 上帝的使者
Melissa - 蜜糖
Hannah - (上帝)有利于我
Helena - 闪耀的光芒
Leocardia - 透彻的,晴朗的
Luminita- 小小的光
Yardenia- 上帝的花园
Philomena- 我被珍惜著
这些都是形容白羊的孩纸,都很好昂,除了第一个。。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英文:"Louise" 中文:路易丝 这个怎么样?
追问
我想要有含义一点的 最好是比较与众不同 就是比较少见的。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询