翻译专业和英语专业有什么不同?

好多高校又有翻译专业又有英语专业,我很困惑:翻译专业不光是英语翻译吗?那如果我想将来做法语翻译,应该报“法语”还是“翻译”?... 好多高校又有翻译专业又有英语专业,我很困惑:翻译专业不光是英语翻译吗?
那如果我想将来做法语翻译,应该报“法语”还是“翻译”?
展开
 我来答
语言桥 2024-04-03
展开全部

选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:

首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级或专业机构的推荐,以了解该公司的服务质量、专业程度和口碑。

其次,关注翻译公司的专业领域和经验。不同的行业领域具有特定的术语和表达方式,因此选择具备相关经验和专业知识的翻译公司至关重要。您可以询问其是否具备在您所需领域内的翻译经验,并要求提供相关的翻译样例或案例研究,以评估其专业能力和适应性。

此外,了解翻译公司的团队构成和人员资质也很重要。一个专业的翻译团队通常包括具备相应语言能力和专业背景的译员,以及经验丰富的项目经理。您可以询问公司的译员资质、培训情况以及与您的项目相关的专业背景,以确保他们具备完成翻译任务所需的能力和素质。

最后,考虑价格和服务质量之间的平衡。

综上所述,选择一家专业的翻译公司需要综合考虑其资质、声誉、专业领域、团队构成以及价格等多个方面。通过仔细评估和比较不同公司的优势,您将能够找到最适合您需求的翻译合作伙伴。


四川语言桥信息技术有限公司(以下简称语言桥)是一家专业的语言服务提供商,成立于2009年,其前身为成都语言桥翻译有限公司(成立于2000年5月23日)。现有全资子公司和办事处16家,海外公司4家,包括北京、上海、广州、天津、杭州、郑州、武汉、长沙、济南、西安、重庆、昆明、深圳、南京、南宁、以及伦敦、法兰克福、斯德哥尔摩和阿特劳4家海外分公司。

语言桥公司秉承“客户第一,质量优先”,致力于为客户提供专业的语言解决方案,经营范围覆盖翻译与本地化、口译与会展服务、AI与多语数据服务、企业培训、职业教育国际化、游戏与多媒体、图书翻译与版权代理、国际化创意服务解决方案……

涉猎领域生物医药、跨境电商、贸易物流、IT互联网、影音游戏、媒体出版、市政工程、电力工程、机电设备、海洋工程、土木工程、石油天然气工程、汽车船舶、铁路交通、金融法律、政治文化、政府公关等。

语言桥精通翻译80+语种,200+语言对。其中高频翻译的语种包括英语、俄语、法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、日语、韩语、德语、意大利语等。

其他小语种包括蒙语、塞尔维亚语、挪威语、希伯来语、乌克兰语、波兰语、越南语、老挝语、缅甸语、泰语、保加利亚语等。

可以处理CAD、Project、Indesign、音频、视频、网站等多种格式的文件。

笔译年均翻译量6亿字,口译年场次四百余场,年度派遣译员1000余人。

如果有翻译需求,可以联系客服人员咨询详细情况。


星月谈教育
高能答主

2019-07-29 · 带你走进教育,看不一样的教育。
星月谈教育
采纳数:667 获赞数:272778

向TA提问 私信TA
展开全部

翻译专业和英语专业的区别主要体现在培养目标、侧重点和主干课程的不同上。

一、培养目标不同:

(1)英语专业:

英语专业学生主要学习英语语言学、文学,英语国家的历史、政治、经济、外交和社会文化等方面基本理论知识,受到英语听、说、读、写、译的良好的技能训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平以及较高的综合素质能力。

(2)翻译专业:

培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才,并为翻译硕士和博士教育输送优秀生源。

二、侧重点不同:

(1)英语专业:

英语专业注重口语。英语专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。

(2)翻译专业:

翻译专业注重书面语。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。

三、主干课程不同:

(1)英语专业:

英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、高级英语、英语笔译、英语口译、语言学概论、英美文学、英语国家概况。

(2)翻译专业:

笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

参考资料来源:百度百科 - 英语专业

参考资料来源:百度百科 - 翻译专业

语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
jlxox
推荐于2017-10-06 · TA获得超过1215个赞
知道小有建树答主
回答量:1500
采纳率:0%
帮助的人:666万
展开全部
当然不是了,差别非常大OK?翻译分笔译和口译,笔译一般本科阶段就有高校开,口译一般高校英语专业选修课程也有涉及,但是是很浅显的,因为老师的实力也就那样,这个程度师资实在有限~你上了就知道。口译目前只有上外的高翻学院(研究生阶段),北外的高翻(研究生)以及广外(研究生)开,学习的基础一般做好可以过上海的高口,人事部的二口能过最好,高翻读不容易,毕业更不容易,你才高考吧,现在还是不用考虑那些。本科阶段好好努力吧。英语专业就是一般学英语的,文学之类,研究生阶段也有,基本的大学都有。笔译专业就比较多了,本科研究生都有,总的来说学英语要想靠英语吃饭最现实的就是学翻译,目前的情况是口译赚钱较多,笔译又累赚钱又少。不学翻译的基本都靠转行了,进外企也是个不错的选择。

小语种好像没有专门的翻译专业吧,只能报法语,翻译只算一门专业课,其实完全是看个人的,报什么都一样,加油。不过研究生阶段应该有小语种翻译专业
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
神马与浮云33
推荐于2017-09-12 · TA获得超过789个赞
知道小有建树答主
回答量:281
采纳率:50%
帮助的人:26.8万
展开全部
翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。

英语专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。

综上所述:翻译专业注重书面语,英语专业注重口语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式