执子之手与子偕老全文翻译
1、翻译
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。
于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。
2、原文
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
3、出处:先秦《诗经》中的《击鼓》一篇。
扩展资料
一、赏析
本诗描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望和平的强烈愿望。诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了战士之间执手相约,一直到最后发出强烈的控诉,次第写来,脉络分明,而情感依次递进。叙事中推进着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,而自然天成。
二、创作背景
鲁隐公四年,卫国公子州吁联合宋、陈、蔡三国伐郑。郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。鲁隐公四年(公元前719年)夏,卫联合陈、宋、蔡共同伐郑。许政伯认为是指同年秋,卫国再度伐郑,抢了郑国的庄稼。这两次战争间有兵士在陈、宋戍守。
参考资料来源:百度百科—国风·邶风·击鼓
推荐于2017-11-26
谁,执我之手,敛我半世癫狂; 谁能牵着我的手 让我不再狂妄
谁,吻我之眸,遮我半世流离; 谁能亲一下我的眼 让我不再流离失所
谁,抚我之面,慰我半世哀伤; 谁能摸一下我的脸 安慰一下我的悲伤
谁,携我之心,融我半世冰霜; 谁能带走我的心 让我不再铁石心肠
谁,扶我之肩,驱我一世沉寂。 谁在扶我的肩膀 使我不再寂寞
谁,唤我之心,掩我一生凌轹。谁把我的心唤醒 使我不再锋芒毕露
谁,弃我而去,留我一世独殇;谁离我而去 让我一世独自悲伤
谁,可明我意,使我此生无憾;谁能理解我 让我一生无遗憾
谁,可助我臂,纵横万载无双; 谁能帮助我一把 让我永远无敌
谁,可倾我心,寸土恰似虚弥;谁能让我倾心 再小之地也能成为天堂
谁,可葬吾怆,笑天地虚妄,吾心狂。 谁把我的悲伤埋葬 我笑天下都是假象 我的心在发狂
伊,覆我之唇,祛我前世流离;你 吻我的嘴 不让我再奔波流离
伊,揽我之怀,除我前世轻浮。你 倒在我怀里 把我前世的轻浮除去
执子之手,陪你痴狂千生; 牵着你的手 一辈子陪你疯狂陪你痴想
深吻子眸,伴你万世轮回。 深吻你的眼 陪伴你一万个轮回
执子之手,共你一世风霜; 牵着你的手 和你共度风雨
吻子之眸,赠你一世深情。 吻你的眼 给你我一生的爱
我, 牵尔玉手, 收你此生所有;我牵着你的手 把你的全部收归我们有
我, 抚尔秀颈, 挡你此生风雨。 我摸着你的脸 此生为你挡风遮雨
予,挽子青丝,挽子一世情思;我拿着你的头发 留住一生一世的爱
予,执子之手,共赴一世情长;我牵着你的手 共度一生有爱的生活
曾,以父之名,免你一生哀愁; 曾经 以你父亲的名义 不让你一生哀愁
曾,怜子之情,祝你一生平安! 曾经 感谢你的情意 祝你一生安好
Who takes my hand makes me not be mad any more in half my life ;
Who kisses my eyes stops me from wandering,
Who feels my face comforts me not to suffer from my sadness;
Who carries my heart melt my frost;
Who holds on my shoulder drives my silence out.
Who wakes me up hides my wilful acting in my life to .
Who leave me alone makes me lonely all my life ;
Who can understand me makes me not have no regrets;
Who can give me a hand makes me second to none in fighting for years
Who can touch my heart makes my small home a fairyland ;
Who can bury my sadness makes me laugh at the false of the world with my wild heart.
you kiss me on my lips, and my life will be far away from wandering .you are in my arms, and my incautious previous incarnation will be away .
Hold your hand, i will accompany you happy and gay ;
Kiss your eyes,i will accompany to transmigrate one thousand times.
Hold your hand, i will be with you no matter what happens;
Kiss your eyes, i will give you a world of love.
I take your hand,and take what you have in your life;
I feel your cheek and keep off wind and rain,
roll up your hair,and i will keep you love forever,
hold your hand ,and i will go with you forever,
Once, in the name of the father,your sadness was kept off in your life;
Once, grateful to you ,I wished you had had a safe life!
2013-08-31
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
2013-08-31
2013-08-31