
韩语小知识:朝鲜语和韩语的区别
韩语小知识:朝鲜语和韩语的区别
对于的汉字态度
朝鲜从1950年左右全面废除汉字,在媒体、书籍上已经几乎见不到汉字。
但韩国对于汉字的态度反复,先是废除,后又制定了常用汉字供国民参考,在一些比较老的韩国书籍上还能看到汉字词全是用汉字书写,现在地名、人名、专业词汇等会有汉字标注在韩语后面,报纸和新闻媒体上偶尔会出现几个汉字,除此之外韩国人日常生活中也很少接触汉字。
2.造词
朝鲜为保持语言纯净,造词时,倾向于使用固有词来创造新的词汇,固有词造不出来了,才会使用汉字词来辅助,但还是会有一些英语外来词出现。如@高丁凡 在评论中指出的,콤퓨터Computer, 프로그람(Program), 웨브페지(Webpage)等词。
而韩国对于外来词很宽容,倾向于用韩语的音来标注新的词汇,这使得韩语中的外来语越来越多,甚至出现了老年人无法听懂年轻人那些时髦的用语。
并且在标记外来语上,两国之间也是有差异的。具体表现在对于某些元音标记的分歧以及对于辅音松紧的标记也有分歧。
3.语法
在一些语法的使用规则上,朝鲜语与韩语有所不同。因对朝鲜语语法了解不多无法与韩国语相比较,欢迎大家补充。
4.书写
朝鲜语和韩语在书写上最大的区别是依存名词前是否有空格。朝鲜语倾向于将依存名词与冠词词形词尾连写,如할수 있다。而韩国语则主张依存名词前应有空格,如할 수 있다。
汉字词、固有词的合成词中,韩语会在两个合成词间加上收音ㅅ(并不是所有都加),朝鲜语没有。
5.字母
两国所使用的字母并无差别,但是对于字母的名称和字母表的顺序是不一样的。
6.语音
韩国语中有朝鲜语所没有的头音规则,在词汇中流音ㄹ的处理也不相同。
两国人民的口音也不相同,朝鲜较硬,韩国较软,我国朝鲜族的口音更接近朝鲜。
懂历史的人都知道,朝鲜在古代属于汉字文化区,当时朝鲜的上层阶级用的都是汉字。但是平民就不一样了,因为文化水平有限,很多平民是不会说中文的,所以说当时说中文还是贵族的象征。
为了普及文字,这个时候有一个人站了出来,此人就是世宗大王,他推行了自己的文字。而且直到现在还在使用,不同的是朝鲜叫朝鲜文,而韩国叫韩文。
错过什么,都不能错过韩语学习资源,有资源,才硬气。
我收集了很多韩语教材的扫描版书籍,也有很多韩语视频教程资料,同时为了方便大家交流,我把资料教程书籍,都放在了大型韩语学习教程资料(裙)里了,加薇信开始:gon 末尾:699 ,把以上两组数字按照先后顺序组合起来即可,会拉你进裙。这里面的资料和资源可以让大家学韩语少走很多的弯路,提高大家的学习效率。
但是两者还是有所区别的,主要体现在以下几个方面。
从发音上来看,朝鲜的口音比较北方化,语调比较直硬。而韩国的口音比较南方化,语调较柔和温婉。这里面最典型的例子就是朝鲜电视台的主持人“小钢炮”,每次出境总给人一种严肃的感觉。
还有一点就是朝鲜语跟韩语中的汉语元素的区别,朝鲜跟韩国现在已经全面取缔汉语。不同的是,朝鲜文从1948年起就废除了汉字,采用纯粹的朝鲜文。 而韩国是1970年才全面废除汉字,但是韩国教育部制定了“汉文教育用基础汉字1800字”,这也是中学生的必修课。 其中与中国《现代汉语常用字表》中的2500个常用字有1619个字是重复的。所以韩语当中的中文元素偏多,当然受西方文化影响,韩语当中也有很多英文元素。
从广义上来说,“朝鲜语”和“韩国语”指的是同一门语言。狭义上来说,“朝鲜语”特指朝鲜方面惯用的表达方式,“韩国语”特指韩国方面惯用的表达方式。“朝鲜语”和“韩国语”在语调、字母排列顺序、子音字母数目上有较大区别。虽然由于他们所处的生活环境有所不同,他们所使用的朝鲜语在词汇、语调等方面的确有所区别,但是其基本结构和基本词汇却是共同的,交流没有问题
大体上是一样的。朝鲜半岛在古代是有统一的。当时发明韩文的时候朝鲜半岛的人还都是一家人。只不过从朝鲜半岛分裂成南韩北朝,两国之间的交流少了,语言肯定会相应的有差别。韩语里面外来词语比朝鲜语要多,朝鲜语相对来说比较古老。两国的发音语调也稍有不同。我们国家的朝鲜族的发音语调和朝鲜国语差不多。
2016-11-24
用的文字相同,但口音不一样,
因有地方性差异,叙述一件事情上习惯用语不同。
韩国人美式英语外来语掺杂的较多。
望采纳,多谢。