英文语法分析

Letnooneeverevercometoyouwithoutleavingbetterandhappier。语法分析... Let no one ever ever come to you without leaving better and happier。语法分析 展开
mikoanita
2013-08-31 · TA获得超过131个赞
知道答主
回答量:65
采纳率:0%
帮助的人:53.2万
展开全部
这是一个祈使句,从乔姆斯基生成句法理论上看可以将祈使句理解为无主句,省略了let 前面的 you,也就是读这句话的人。
接下来分析真正的主干。
let是谓语动词,也就是谓词中心,no one是宾语,ever一直到happier 整个后面是宾补,也就是补充说明宾语怎么样的成分。
下面分析宾补。
两个ever是强调,通常在否定中与never或no连用,这句是与no one连用,意思是"绝对(不)",come to you 是宾补主干,后面加了一个without 引导的伴随状语,用现在分词ing形式表现。without 与 前面的noone共同够成了全句的双重否定,所以在翻译成汉语时,我们采用变译法,句子意思如下:
嚷每一个曾经走进你世界的人,离开时倍感幸福快乐。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式