慎原敬之的歌曲《もう恋なんてしない》的中文歌词
推荐于2017-11-29
展开全部
君がいないと何にも
できないわけじゃないと
ヤカンを火にかけたけど
红茶のありかがわからない
ほら 朝食も作れたもんね
だけどあまりおいしくない
君が作ったのなら文句も
思いきり言えたのに
一绪にいるときは
きゅうくつに思えるけど
やっと自由を手に入れた
ぼくはもっと淋しくなった さよならと言った君の
気持ちはわからないけど
いつもよりながめがいい
左に少し とまどってるよ もし君に1つだけ
强がりを言えるのなら
もう恋なんてしないなんて
言わないよ 绝対2本并んだ歯ブラシも
1本舍ててしまおう
君の趣味で买った服も
もったいないけど舍ててしまおう "男らしく いさぎよく"と
ごみ箱かかえる仆は
他の谁から见ても一番
センチメンタルだろうこんなにいっぱいの
君のぬけがら集めて
ムダなものに囲まれて
暮らすのも幸せと知った君あての邮便が
ポストに届いているうちは
かたすみで迷っている
背中を思って 心配だけど 2人で出せなかった 答えは
今度出会える君の知らない谁かと
见つけてみせるから
本当に 本当に
君が大好きだったから
もう恋なんてしないなんて
言わないよ 绝対
おわり
你离开以后 虽说我不是什么都不能做
可用壶烧水时 却不记得红茶还有没有
自己做了顿早饭 但不怎么可口
不过如果是你做的 我怕是又要抱怨咯 在一起时总觉得拘束得难受
如今好不容易得到自由
我却倍觉寂寞 当你开口说分手
虽不了解你心中感受
你的身影却比平时俊秀
站在你左边 心里有点迷惑还能不能这么做 如果当时在你面前我能更坚强
我决不会说
再也不恋爱了 杯中并立的2支牙刷 要扔掉1支了
顺着你的喜好买的衣服
虽然有些不舍 但还是扔了吧 抱着垃圾箱出了门 我对自己说
“要像个男人 要干脆点”
可这样的我 在旁人看来
一定是满脸忧愁 心中盛满记忆碎片 都是关于你的
终于明白 过着这般充满你影子的生活
也是一种幸福快乐 写了封信给你 投进邮筒的时候
在心里的某个角落
其实有些踌躇迷惑想起你背影时 还是有些牵挂
但当初我们未能找到的
爱情考卷的答案结果
下次我一定会和你不认识的她
一起觅得 尽管曾经深爱过你
我也决不会再说
再也不恋爱了
这样的傻话
できないわけじゃないと
ヤカンを火にかけたけど
红茶のありかがわからない
ほら 朝食も作れたもんね
だけどあまりおいしくない
君が作ったのなら文句も
思いきり言えたのに
一绪にいるときは
きゅうくつに思えるけど
やっと自由を手に入れた
ぼくはもっと淋しくなった さよならと言った君の
気持ちはわからないけど
いつもよりながめがいい
左に少し とまどってるよ もし君に1つだけ
强がりを言えるのなら
もう恋なんてしないなんて
言わないよ 绝対2本并んだ歯ブラシも
1本舍ててしまおう
君の趣味で买った服も
もったいないけど舍ててしまおう "男らしく いさぎよく"と
ごみ箱かかえる仆は
他の谁から见ても一番
センチメンタルだろうこんなにいっぱいの
君のぬけがら集めて
ムダなものに囲まれて
暮らすのも幸せと知った君あての邮便が
ポストに届いているうちは
かたすみで迷っている
背中を思って 心配だけど 2人で出せなかった 答えは
今度出会える君の知らない谁かと
见つけてみせるから
本当に 本当に
君が大好きだったから
もう恋なんてしないなんて
言わないよ 绝対
おわり
你离开以后 虽说我不是什么都不能做
可用壶烧水时 却不记得红茶还有没有
自己做了顿早饭 但不怎么可口
不过如果是你做的 我怕是又要抱怨咯 在一起时总觉得拘束得难受
如今好不容易得到自由
我却倍觉寂寞 当你开口说分手
虽不了解你心中感受
你的身影却比平时俊秀
站在你左边 心里有点迷惑还能不能这么做 如果当时在你面前我能更坚强
我决不会说
再也不恋爱了 杯中并立的2支牙刷 要扔掉1支了
顺着你的喜好买的衣服
虽然有些不舍 但还是扔了吧 抱着垃圾箱出了门 我对自己说
“要像个男人 要干脆点”
可这样的我 在旁人看来
一定是满脸忧愁 心中盛满记忆碎片 都是关于你的
终于明白 过着这般充满你影子的生活
也是一种幸福快乐 写了封信给你 投进邮筒的时候
在心里的某个角落
其实有些踌躇迷惑想起你背影时 还是有些牵挂
但当初我们未能找到的
爱情考卷的答案结果
下次我一定会和你不认识的她
一起觅得 尽管曾经深爱过你
我也决不会再说
再也不恋爱了
这样的傻话
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询